Брачная афера, или Целительница в бегах!

Глава 6

Эффектно покинуть салон не получилось. Да что там говорить, если мне и с кресла удалость встать только с третьей попытки. Ноги дрожали, руки не слушались, а сердце еще долго колотилось как сумасшедшее. С трудом верилось, что мы добрались до Мордака целые и невредимые. В какой-то момент даже появилось желание упасть на колени и прижаться к земле губами.

Однако к тому моменту, когда я, пошатываясь и стуча зубами от холода, спустилась по скрипучему трапу, это желание как-то поутихло. Зато возникло новое, куда более острое — придушить своего работодателя.

Но тот, словно предчувствуя опасность, куда-то испарился. Нет, я серьезно. Когда я наконец-то спустилась с трапа и застыла неизвестно где, то оказалось, что рядом никого нет. Вокруг царили темнота и холод, лишь где-то вдалеке виднелись темные сооружения. Никаких огней или указателей поблизости я не заметила, а потому не имела ни малейшего понятия, куда идти, что искать и как теперь быть. Меня попросту бросили.

— Эй, — неуверенно позвала я и покрутилась на месте. — Эй! Здесь есть кто-нибудь? Господин Форест? Вы здесь?

Сначала ответом мне стала тишина, а потом вдруг незнакомый голос поинтересовался:

— Ты чего кричишь?

Из-за самолета вышел странный парень в потертой кожаной куртке, большой кепке с козырьком, огромных, сдвинутых на лоб, очках и с сигаретой в зубах. По внешности сложно было определить возраст, но я предположила, что ему не больше тридцати.

— Здравствуйте, — слегка подрагивающим голосом произнесла я, сжимаясь от очередного порыва ветра.

— Здрасте, — усмехнулся он. — Ты что ли наша новая целительница?

— Я. Простите, не знаю, как вас зовут.

— Ларс. И мое имя ты лучше запомни, пригодится, — самодовольно заявил он, вытирая руки о какую-то грязную тряпку, которую потом засунул в карман своих широких штанов.

— Неужели? — недоверчиво хмыкнула я.

— Ага. Я твоя единственная путевка на большую землю.

Я промолчала, ожидая продолжения и стараясь сильно не дрожать от холода.

— В форте я бываю два раза в неделю: в понедельник и в пятницу. Заказы принимаю на листе. Пиши лучше в двух экземплярах. Один себе оставь, другой мне принеси. А то вы, девушки, вечно забываете, теряетесь, а мне потом разбирайся. Пиши разборчиво и максимально точно. И подробно, чтобы я не ошибся. Процент беру небольшой. Всего десять процентов.

— Процент? Какой процент?

— За доставку. Или ты думаешь, я по магазинам на большой земле должен просто так ходить? Особенно за этими вашими… женскими штучками. Но ты не бойся. Чеки я привожу, все честно. Вещи и товары доставляю качественные. Отзывы только хорошие. Так что обращайся, не стесняйся.

— Спасибо, — отозвалась я.

Кажется, до меня начало доходить.

Большой землей Ларс называл все, что находилось за пределами Мордака. За небольшой процент он закупал необходимые вещи и привозил сюда.

«Ничего так, хороший бизнес. А кое-кто утверждал, что здесь, в Мордаке, можно приобрести все необходимое».

— Хоуп! — раздался злой окрик, который заставил меня вздрогнуть и резко обернуться.

Стоило вспомнить о нем, и вот он, господин Форест собственной персоной.

— Ну и где ты пропадаешь?

— Здесь.

— Долго тебя ждать? — задал он следующий вопрос.

— Меня?

— А кого еще? Давай быстрее.

«Да он издевается? Сам пропал, а теперь выпрыгнул, как черт из табакерки, и отчитывает».

— Я же ясно сказал: следуй за мной.

«Серьезно? И когда это произошло? В какой момент? И почему я его пропустила?».

— Иду, — буркнула я и поспешила за Форестом, который уже развернулся, намереваясь снова исчезнуть.

— До понедельника, целительница! — крикнул мне вслед Ларс.

Он явно не сомневался, что в понедельник я явлюсь сюда со списком покупок. И что-то внутри меня говорило о том, что так все и будет.

— Уже нашла себе поклонника, Хоуп, — фыркнул Форест, когда я подошла ближе.

Я как воспитанная девушка промолчала, лишь наградила его убийственно-холодным взглядом. Настолько же холодным, как и окружающее нас пространство.

Либо взгляд получился не сильно красноречивый, либо броню этого типа ничем не пробьешь, но он никак не отреагировал.

— Из-за вас Лима задержалась в офисе дольше обычного. Может, стоит вычесть ее переработку из вашего жалования?

— Как хотите, — процедила я, ни капли не сомневаясь, что именно так он и поступит.

Миновав огромную арку, мы оказались у двухэтажного здания из серого камня с небольшими округлыми окнами. Оно находилось на небольшом пригорке, а потому немного возвышалось над всеми остальными низкими строениями.

— По лестнице на второй этаж, далее прямо по коридору. Там найдете Лиму.

— А вы?

— А у меня имеются и другие заботы, — отозвался он. — Лима введет в вас в курс дела, выплатит жалование и покажет вашу квартиру.



Отредактировано: 18.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять