Надо сказать, что моей вины в этом не было… почти. Я не собиралась доставать господина Фореста, приходить к нему почти каждый день и что-то требовать. У меня и без него хватало хлопот. Со временем местные жители убедились в отсутствии опасности с моей стороны, а уж когда они поняли, что я все-таки целительница с дипломом, пациенты потянулись ко мне с жалобами. Сначала по одному, затем по двое, потом уже десятками, отстаивая длинные очереди в коридоре.
Но об этом потом. Сначала о господине Бенджамине Форесте.
Как-то так сложилось, что мне действительно пришлось очень часто, намного чаще, чем нам обоим бы хотелось, заявляться к нему в кабинет с очередной гениальной идеей. Я бы с радостью минимизировала эти визиты, но не получалось.
Первую идею подкинула госпожа Нельсон.
Земля была насыпана, яркие петунии посажены в удобные разноцветные ящики, которые очаровательно гармонировали с разноцветным крыльцом и блестящей вывеской. Настало время насладиться красивой картинкой. Серое здание в красках заходящего солнца уже не производило впечатления такого грустного и безнадежно усталого. Конечно, не мешало бы покрасить рамы, но это чуть позже.
— Хорошо получилось, — заметила госпожа Нельсон, снимая грязные от земли перчатки и складывая их в карман своего передника, который тоже не отличался чистотой.
— Я буду стараться поддерживать красоту, — тут же клятвенно пообещала я. — Приложу все силы.
Инструкции я уже получила и даже записала.
Госпожа Нельсон неожиданно громко рассмеялась.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Но не бойся, я буду часто навещать тебя и помогать. И уж точно не стану ругать. Ты молодец, Миранда Хоуп. Хорошо придумала с петуниями. Этому форту действительно не хватает красок и зелени, свободы и яркости. В этом есть и моя вина, я позволила уничтожить парк.
— Парк? — заинтересованно вскинулась я.
— Да, раньше неподалеку располагался парк. Хорошее было место и полезное для больных. Они часто прогуливались по узким аллеям и дышали свежим воздухом. Кроме того, в парке росли полезные растения и даже жили ручные белки. Но предыдущий глава форта безалаберно относился к своим обязанностям и спустя всего месяц после своего назначения приказал срубить все деревья, вырвать цветы и травы и построить на этом месте увеселительное заведение. Они все проделали ночью, — с горечью проговорила госпожа Нельсон. — Я ничего не смогла сделать. Проснулась, но все уже кончено. Деревья выкорчеваны, растения затоптаны. Ничего не осталось от нашего маленького парка.
— А это увеселительное заведение? — тихо спросила я, поскольку не припоминала поблизости ничего такого. Хотя наверняка бы не пропустила игорное заведение.
— Там он со своими приспешниками играл в карты и кости. Они пили, курили запрещенные смеси и кутили днями напролет, пока однажды не случился пожар и все не сгорело. У него даже хватило ума обвинить меня в поджоге. — Она горестно вздохнула. — Ужасный был человек. Просто ужасный. Таких бед натворил за короткий срок своего руководства.
— А что сейчас на месте парка?
— Да ничего. Старые сараи. Их построили местные. Земля-то пустовала, вот они и начали складировать всякий хлам. Ты наверняка проходила мимо.
Действительно, проходила, но внимания на покосившиеся деревянные сараи, груды непонятного камня и металла, а еще кучи сухой травы не обращала. Неужели там раньше был парк?
— А почему после парк не восстановили? — поинтересовалась я, мысленно уже прикидывая, что можно сделать.
— Времени не было, да и средств на это нет. Кто будет все сносить и разбирать? Кроме того, надо закупать саженцы деревьев, благоустраивать территорию, перекапывать, разбивать дорожки, оформлять клумбы. Работы много, а сил уже нет.
Я рассеянно кивнула.
— Жалко. Парк должен быть везде, как и лечебница. А у нас нет, — закончила госпожа Нельсон.
И я тут же уцепилась за эту фразу.
— Это где-то закреплено?
— Что? — удивленно переспросила она.
— Про обязательные парки?
— Не знаю. Возможно, в постановлении об учреждении фортов Мордака. А ты почему спрашиваешь? — насторожилась госпожа Нельсон.
— Да так… просто интересно, — отмахнулась я, решив не волновать ее раньше времени.
Работа действительно предстояла огромная. Такая, где парой мужчин и коробкой с красками не обойдешься. Тут требовались глобальные перемены, силы и много денег.
— А у вас библиотека? — попробовала я сменить тему. — Хочу взять пару книг по универсальному целительству. В академии нас многому научили, но неплохо бы воскресить в памяти кое-какие знания, а некоторые хорошенько запомнить.
И ведь я не солгала. Знания мне действительно стоило обновить.
— Есть, конечно. У тебя же сейчас в лечебнице Хельга лежит. Ее мать, Натаниэлла Даг, как раз работает в библиотеке. Можешь поинтересоваться у нее.
— Спасибо большое.
На следующий день после осмотра малышки Хельги я действительно прояснила с ее матерью вопрос с книжками. А вечером после работы заглянула в библиотеку и взяла всю необходимую литературу, заодно прихватив и постановление Альянса о создании фортов в Мордаке. Как выяснилось, там было четко и ясно прописано, какие объекты инфраструктуры в обязательном порядке должны располагаться на территории каждого форта. Небольшой парк, одна штука, тоже фигурировал.
#3187 в Фэнтези
#558 в Юмористическое фэнтези
#846 в Бытовое фэнтези
от ненависти до любви, фиктивный брак, брачные_игры_закрытый
16+
Отредактировано: 18.09.2025