Брачная ночь попаданки

Глава 14. Мезальянс

Я готова была испепелить де Шевреза на месте. Нет, ну надо же ему было появиться именно сейчас! И почему сегодня он снова оказался дома, а не в академии?

И когда я повернулась к нему, разгневанно сжимая кулаки, он рассмеялся:

— Простите, Ариана! Кажется, моя компания вас не слишком радует?

Я поторопилась придать своему лицу более приветливое выражение:

— Вовсе нет, ваша светлость! Просто я не ожидала вас здесь увидеть. Как прошла ваша вчерашняя встреча с мадемуазель Беранже?

Как известно, лучшая защита — нападение. И чтобы отвлечь его от мыслей о моей прогулке, нужно было придать этим мыслям другое направление. А то ведь с него станется вообще запретить мне гулять в одиночестве.

Мне показалось, что улыбнулся он весьма самодовольно. Должно быть, снова подумал, что я его ревную.

— Мы мило побеседовали и, смею надеяться, поняли друг друга. Так что вам совершенно не о чем беспокоиться.

— Рада это слышать, ваша светлость, — сказала я.

Мы так и шли по аллее — сначала удалились от крыльца, а потом вернулись к нему.

— Семья мадемуазель Беранже живет в Аледане? — полюбопытствовала я.

Кэролайн производила впечатление настоящей светской львицы, и мне подумалось, что этот городок слишком мал для ее амбиций.

— Нет, ее семья живет в Старбурге, — ответил герцог. — Ее отец, маркиз Беранже, занимает должность первого министра при королевском дворе.

Вот как? От такого ответа я даже немного растерялась. Значит, Кэролайн была дочерью одного из первых лиц государства. И судя по ее наряду и драгоценностям, ее семья была очень богата.

Теперь мне было ужасно интересно, почему герцог де Шеврез хотел жениться на ней? Любил ли он ее, или предполагался брак по расчету?

Но в любом случае союз с ней был бы для него куда более выгодным, чем с Арианой Эгийон. Отцом Арианы был всего лишь провинциальный граф, не занимающий никаких видных постов. По сути, для него это мезальянс.

И когда я подумала об этом, я даже прониклась к нему жалостью. Возможно, мое появление в Аледане разрушило все его мечты, и ради того, чтобы выполнить обещание, данное много лет назад его отцом, он теперь вынужден отказаться от блестящей партии, а то и от своей любви.

И мне вдруг захотелось рассказать ему всю правду. Что я никакая ни Ариана Эгийон, а девушка из другого мира. И что у него нет передо мной никаких обязательств, и он, как и хотел, может жениться на Кэролайн. А всё, чего хочу я, это вернуться домой в Москву. И если он поможет мне это сделать, то будет совершенно свободен.

Но я сдержала свой порыв. Такое признание было слишком опасно. Если я скажу ему, кто я такая на самом деле, он наверняка отправит меня не домой, а в тюрьму. И тогда даже де Кюстин не сможет вернуть меня обратно.

— А что же мадемуазель Беранже делает здесь, в Аледане?

— Она приехала поступать в академию, — усмехнулся его светлость.

В этой усмешке я вновь уловила всё его нежелание признать тот факт, что женщины тоже имеют право учиться в высших учебных заведениях. Впрочем, по отношению к Кэролайн его скепсис, возможно, был вполне оправдан. На меня она тоже не произвела впечатление охочей до науки девицы. Наверняка она приехала сюда, чтобы заполучить себе не диплом, а мужа. Хотя меня это касаться не должно.

— Вот как? — изумилась я. — И что же, вы не возражали, что ваша будущая невеста будет студенткой? Мне вы недавно заявили, что место женщины дома, а не в академии.

— А у вас хорошая память, Ариана, — он то ли похвалил, то ли упрекнул меня за это. — Но, разумеется, если бы мы с Кэролайн всё-таки объявили о помолвке, ей пришлось бы отказаться от учебы. Моя жена не может учиться в академии, которую я возглавляю. И уж тем более, она не может учиться ни в какой другой.

Я фыркнула. Ну, что за самодур!

— Кстати, я нашел вам учителя танцев, — герцог решил поговорить на более спокойную тему. Он приедет завтра утром, и я надеюсь, что вы быстро овладеете всеми необходимыми навыками.

Я поблагодарила его за заботу, и мы вернулись домой. Его светлость всё-таки отправился на работу, а я так и не спросила его, провел ли он эту ночь дома или всё-таки за его пределами. Но воспитанная барышня и не должна задавать такие вопросы даже своему жениху.

Пообедав в одиночестве, я отправилась в библиотеку. Но на сей раз я не столько читала книги, сколько думала о том, как мне связаться с де Кюстином. Открыто отправиться в его особняк я не могла. Отправить ему письмо — тоже. Оставалось надеяться на то, что он сам догадается приехать сюда или хотя бы передать мне записку.

Придя к такому выводу, я всё-таки открыла одну книгу — толстую, в красивом кожаном переплете с золотым тиснением. Книга была посвящена драконам — их видам и особенностям превращения в них. В ней было много картинок, и я рассматривала ее до тех пор, пока не услышала звук подъехавшей ко крыльцу кареты.

А через несколько минут дверь библиотеки распахнулась, и на пороге появился де Шеврез.

— Вы и в самом деле проводите время именно здесь? — удивился он.

Похоже, он искренне полагал, что я сказала про библиотеку ради красного словца.



Отредактировано: 13.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять