Брачная петля

Часть 1

Дом Грейнджеров, 15 июля 1998

Нежные лучи утреннего солнца скользнули по мягкой линии губ, пощекотали нос, и Гермиона, чихнув сквозь сон, открыла глаза. Её взгляд упал на циферблат часов, стоящих на тумбочке: "Мерлин, уже девять тридцать! Заседание начнётся через полчаса...".

Выпутавшись из одеяла и на ходу сбрасывая с себя пижаму, она схватила халат, и, пробежав босиком по узкому общему коридору, скрылась в маленькой ванной. Скривившись, она несколько раз резко плеснула холодной водой в лицо, чтобы окончательно проснуться, и растерянно уставилась на своё отражение в зеркале. Мокрые черные ресницы и россыпь едва заметных веснушек на светлой коже, выгоревшие на солнце пряди каштановых волос, ну и ещё темные круги от бессонной ночи впридачу. Где же та уверенность, с которой она рвалась в бой пять месяцев назад? Кажется, она потерялась где-то в пути, а возможно, во время одного эпизода, который перевернул её уютный мир, где добро всегда побеждало, а друзья неизменно приходили на помощь вовремя... Этот эпизод, случившийся четыре месяца назад, словно застрял в её сознании "слепым" пятном - таинственным для всех фактом её личной биографии, воспоминания о котором с завидной регулярностью преследовали её ночами.

Размышлять было некогда, времени было, мягко говоря, в обрез, поэтому спустя ровно пять минут, кое-как вымывшись, она уже бегала по комнате в поисках юбки, когда дверь осторожно приоткрылась:

- Гермиона, пришли Гарри и Джинни. Они сказали что вы уже опаздываете, - Джин внимательно посмотрела на дочь, которая в одном нижнем белье растерянно стояла перед ворохом одежды, высыпанной из шкафа: - Что случилось, солнце?

- Всё в порядке, мам. Я сейчас спущусь.

- Хорошо, - Джин приоткрыла дверь шире и встала на пороге: - Ты в порядке? На тебе лица нет.

Обычно она могла рассказать маме что угодно, но об этом ей почему-то не хотелось рассказывать. А если повезёт - то и не придётся. Сегодня всё закончится - и она забудет об этом.

Избегая участливого взгляда мамы, Гермиона решительно вытянула из кучи одежды первую попавшуюся вещь, которой оказался её старый белый сарафан, который она носила ещё со времен третьего курса. Поспешно натянув его на себя, она запихнула в просторную сумку исписанные от руки листы бумаги и, чмокнув удивленную маму в щеку, выскочила на лестницу.

- Мам, извини, давай потом поговорим, скажи папе что я ушла, - крикнула ей Гермиона и, услышав внизу голоса друзей, поспешила по лестнице вниз, на ходу небрежно завязывая распушившиеся от душа волосы резинкой.

Как и ожидалось, друзья выглядели сонными и взъерошенными. Без мантий, в маггловской одежде, все они сейчас, наверное, могли бы сойти за обычных жителей района Хэмпстед.

- Гермиона! - Джинни обняла её, а затем, отстранив, схватила за плечи и недоуменно оглядела её наряд: - Ты уверена, что это подходящий наряд для заседания, которое может завершиться... ну... сама знаешь чем?

Гермиона обняла друзей в ответ и быстро всунула ноги в балетки:

- Я подготовила доклад, они не смогут оспорить факты. К тому же, я уверена, слово Гарри будет решающим по этому делу.

Гарри прокашлялся:

- Гермиона, послушай, - начал он, однако его голос прервался, когда Джинни, сделав устрашающее лицо, схватила его за предплечье и утянула в воронку аппарации прямо из небольшой прихожей дома Грейнджеров.

Вздохнув и предвидя очередную нравоучительную лекцию, Гермиона последовала за ними, и спустя пару секунд они оказались в небольшой подворотне в центре Лондона, откуда собирались добраться до портала в Министерство.

- Я хотел сказать, - продолжил Гарри, строго посмотрев на Джинни, которая всячески старалась помешать ему высказаться: - что может получиться не так как мы ожидаем. Я вместе с тобой буду стараться помочь ему, но то, что мне удалось узнать про судью, который будет вести это дело - это то, что он пожилой и очень консервативный. Его жена магглорожденная и у него три дочери примерно твоего возраста. Вся его семья могла оказаться в темницах Мэнора. Будет непросто убедить его в том, что Малфой помог нам...

Гарри продолжал говорить, однако Гермиона уже не слушала его, погрузившись в себя и ощущая тревогу где-то в районе груди. Она нарастала до тех пор, пока она решительно не остановилась прямо посреди толпы, спешащей мимо них по атриуму Министерства:

- Гарри, остановись! - прервала Гермиона его монолог: - Что ты хочешь сказать этими словами? Малфой спас мне жизнь тогда, в Мэноре, и я должна вернуть ему долг, понимаешь?

- Хорошо. Я не против, - Гарри поднял руки в знак капитуляции: - Я тоже хочу этого, Гермиона. Но ты помнишь, что он отказал нам во встрече перед судом? Это о чём-то говорит?

Гермиона замолчала и сильнее сжала ручку светло-бежевой сумки. Она хорошо помнила как неделю назад, когда объявили дату заседания, они с Гарри пытались встретиться с Малфоем, подав прошение о том, чтобы посетить его. Они хотели собрать как можно больше фактов, свидетельствующих о том, что он помог им. Однако их прошение было отклонено. Она до сих пор не понимала причин, по которым он отказался от встречи. Разве что он действительно не хотел, чтобы они вмешивалась в это дело?

- О том, что он не хочет, чтобы мы вмешивались в это дело, Гермиона, - озвучил Гарри её последнюю мысль, так и не дождавшись ответа.



Отредактировано: 06.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять