Брачное агентство феи, или Прикуси свой хвост, дракон!

Глава 6

Дэвид Хоксли

Дэвид проснулся рывком, точно от кошмара. Несколько мгновений смотрел в темноту, пытаясь сообразить, где он находится и что происходит. Потом облегченно выдохнул. Он дома, в своей спальне, в гордом одиночестве. Последнее несколько удручало, однако невеста и так досталась ему весьма строптивая, ни к чему ее настраивать против себя.

Дэвид невольно усмехнулся, вспомнив разгневанное лицо феечки. И кто бы мог подумать, что он, завидный холостяк, за которым девушки только так бегали, окажется нежеланен для собственной невесты? Малышка его удивила, и весьма изрядно. В первую очередь – своей реакцией. Во вторую – самообладанием. Как бы Лоретта ни злилась, она обдумывала свои действия. Это очень ценно и важно для будущей маркизы, а впоследствии и герцогини.

Дэйв (как его называли друзья) встал с постели и налил себе воды из графина, достал персик из вазы. Поспать ему сегодня уже не удастся, кошмары прошлого были упрямыми и долго не хотели уходить. Однако сегодня отпустить их оказалось почему-то чуточку легче. Слишком много мыслей в его голове стала занимать Лоретта.

Наглая и вредная фея любви, которая откровенно смеялась над ним, когда он делал предложение. А ведь, казалось, все рассчитал – титул есть, сам он внешностью не обделен, обаянием тоже, хорошо воспитан… Что еще-то ей надо? В их обществе, кажется, больше ничего особо и не требовалось. Девушки обожали его просто за то, что он есть и, может быть, когда-нибудь решится с ними на серьезные отношения. Маркиз Хоторн – такой желанный приз. Так почему та, кому этот приз достался, упрямилась?

Тут Дэвид замер, стискивая бокал в своей ладони. Что, если у Лоретты уже есть сердечная привязанность? И именно по этой причине она ему так упорно отказывает? Точнее морочит голову. Ведь ее «Я подумаю» – не отказ и не согласие.

– Ну уж нет, дорогая моя, другому ты точно не достанешься, – пробормотал Хоксли себя под нос и вдруг почувствовал боль в ладони. Посмотрел вниз и увидел, как стенки лопнувшего бокала впились в его кожу, а вода, пополам с кровью, стекает на пол. Почему-то одна мысль о том, что его законная невеста может быть в кого-то влюблена, приводила в ярость. И его, и его дракона. Впрочем, это объяснялось просто. Драконы – те еще собственники, а он уже привык думать о малышке Лори как о своей избраннице.

И неважно, что леди оказалась неординарная. Другая бы на ее месте в восторг бы от кольца пришла, а она… Даже брать не желала, Дэйв это своей шкурой чувствовал. И это его слегка разозлило, потому-то он и повел невесту в такое место, где можно заявить свои права окружающим.

При мысли о Лоретте дракон беспокойно заворочался, будто что-то шло не по плану, не так. Дэвид привык доверять своей интуиции, и потому торопливо потянулся к маячку, поставленному на обручальное кольцо. На всякий случай. По его мнению, девушки с такой красотой расстаются неохотно, особенно феи, у них к кристаллиту особая любовь. Значит, и за невестой таким образом можно приглядеть.

Маячок Дэйв нащупал без труда, он показывал, что объект находится в доме Уилтонов. Однако на душе все еще было неспокойно. Дэвид на всякий случай проверил память маячка, и вдруг осознал, что объект не двигался уже более суток.

– Вот зараза, сняла-таки кольцо, – хмыкнул себе под нос дракон, чувствуя себя оскорбленным. Не приняла невеста его подарок. Но так ли все просто? Его вторая сущность продолжала ворочаться, намекая, что одним кольцом дело не ограничится. Вспомнились хитрые глаза феи, и…

Стало совсем нехорошо. Неспокойно. Так, что он едва дождался утра. И чуть настало время завтрака, направился в дом невесты. Пусть он давал ей время подумать. Пусть до приезда ее родителей оставалось еще время. Однако он не успокоится, пока своими глазами не убедится, что невеста на месте и с ней полный порядок.

Несмотря на ранний час, в доме Уилтонов царила суматоха. И первым, кого он увидел, был его будущий тесть. Его появление недвусмысленно намекало, что интуиция не обманула.

– Что случилось? – прищурился Дэвид, уже догадываясь, что услышит. Лорд Джереми неловко потеребил пуговицу у горла, расстегнул ее, точно ему не хватало воздуха, и признался:

– Лори сбежала.

Хотелось выругаться. Громко, смачно, со вкусом. Идиот! Как он мог поверить этой вредной плутовке? Она точно нарочно усыпляла его бдительность, заставляя поверить, что вот-вот смирится. И ведь даже сомнение не промелькнуло! Глупец!

– Давно? – мрачно поинтересовался вслух Дэвид, понимая, что выражение эмоций все равно не поможет. Надо действовать, а не ругаться. Хорошо еще, если неопытная девчонка не вляпается в неприятности!

– Более суток назад, – признался граф. – Слуги сначала думали, что она отсыпается. Потом решили, что Лоретта пошла прогуляться. Но когда она не вернулась к вечеру…

– Вызвали вас, – понятливо кивнул Дэвид. – Жаль, что не меня. Время бы не теряли. Куда она могла направиться?

– В записке утверждает, что к своей подруге по Академии, – торопливо пояснил тесть.

– Которой? – отрывисто спросил Дэйв. В эти слова, впрочем, ему не особо верилось. Лоретта достаточно умна, чтобы пустить их по ложному следу.

– Не уточнила, – поджал губы граф, очевидно, чувствуя себя глупо из-за происходящего. Как же, взрослый мужчина не смог уследить за дочерью.

– Тогда поступим так, – решительно произнес Дэвид. – Вы займетесь тем, что свяжетесь с ее подругами и уточните, не приезжала ли она к ним. А лучше навестите их всех. Так у вашей дочери не будет шанса спрятаться, а у них – солгать, прикрывая подругу.



Отредактировано: 16.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять