Брачное агентство "Любовь зла!"

Глава 4. Кондитерская «Сладкое волшебство»

Идея Марьяны оказалась на редкость удачной. Пока Алисия и Себастьян вникали в списки одиноких аристократов, составленные бдительным УПЗ, их подруга не сидела сложа руки. Уже на следующее утро она куда-то пропала, чтобы появиться только вечером в таверне «Козлиные копыта» с сияющими глазами и засаленным листком бумаги в руке.

- Есть! – торжествующе объявила она, шлёпая договором об стол. – Помещение! Прямо на той же улице, что и ваша лавочка. Через два дома. Бывшая мастерская по пошиву парусов. Хозяин – тот самый месье Панклив. Он, оказывается, половину домов в вашем переулке сдаёт!

- И как оно? – с опаской спросила Алисия. – Тоже пахнет селёдкой?

- О, ещё как! – рассмеялась Марьяна. – Но там есть огромная печь, которую когда-то использовали для кипячения пропиточных растворов. И высокие потолки. И… сюрприз! Там живёт маленький и очень голодный тиска-домовой эльф. Я предложила ему пожизненный паёк в виде бракованной выпечки. Он согласился быть моим помощником.

Себастьян одобрительно хмыкнул:

- Гениально. Дешёвая рабочая сила и защита от вредителей в одном флаконе.

На следующий день в их переулке, раздался оглушительный грохот. Алисия и Себастьян, только-только севшие выпить кофе, выскочили на улицу, подумав, что это либо нападение метаморфов, либо призрак селёдки устроил бунт.

Шум доносился как раз с того направления, где Марьяна сняла помещение. К облаку пыли у входа в бывшую парусную мастерскую сбегались любопытные: пара грузчиков, рыбак с тележкой и вечно подозрительный месье Панклив.

Марьяна, с лицом, вымазанным мукой и сажей, руководила процессом. С помощью пары здоровенных грузчиков из порта и их магически усиленных тележек она втаскивала в дверь, огромные мешки с мукой, бочонки с маслом и ящики, откуда доносился сладкий аромат ванили, корицы и шоколада.

- Всё в порядке, соседи! – весело крикнула она, увидев друзей. – Просто расширяю проём для вентиляции! Немного пыльно, зато потом будет вкусно!

Месье Панклив, покачав головой, пробормотал что-то вроде: «Моя бабушка шила тут самые крепкие паруса для королевского флота…», но, получив от Марьяны в подарок только что испечённый, ещё тёплый крендель, удалился, мирно жуя.

Ещё два дня из-за двери нового заведения доносились звуки молотка, взрывы магии (Марьяна, хоть и была кулинарным магом, в бытовых заклинаниях была не сильна) и бодрое, несмотря на усталость, напевание. А на третий день утром, по переулку поплыл дивный аромат.

Воздух в переулке, обычно пропахший рыбой, водорослями и немного затхлостью, был наполнен тёплым, хлебным духом, сладкими нотами миндаля и карамели. Казалось, сам ветер с моря притих, чтобы насладиться этим запахом. И что самое удивительное – аромат выпечки не перебивал знаменитый «дух Рыбной площади», а странным образом уживался с ним, создавая причудливую, но безумно притягательную смесь.

На двери нового заведения красовалась самодельная, но очень милая вывеска, нарисованная прямо на отшлифованной доске: «Сладкое волшебство. Магия вкуса от Марьяны». Под ней мелким почерком было приписано: «И кофе для соседей с Рыбного переулка со скидкой».

Дверь в пекарню была распахнута настежь, зазывая внутрь всеми своими ароматами.

- Ну ничего себе! – восхищённо прошептала Алисия.

Заглянув внутрь, они увидели Марьяну за прилавком, собранным, судя по всему, из старого морского ящика. Прилавок ломился от яств: румяные багеты лежали рядом с воздушными круассанами, пирожные с загадочной начинкой соседствовали с кексами, усыпанными глазурью, а в центре красовался огромный торт, украшенный кремовыми розами. Рядом с Марьяной сметал крошки помелом небольшой тиска с остроконечными ушами и довольным личиком.

- Входите, дорогие! Первым покупателям – скидка в сто процентов! – радостно приветствовала их Марьяна. – Это Филипп, мой главный дегустатор и уборщик.

Филипп важно кивнул и продолжил свою работу, явно пребывая в сладком эйфорическом трансе.

Внезапно в дверь пекарни протиснулась высокая фигура в идеально отутюженном мундире. Ивар прошёлся взглядом по прилавку, потом обнюхал воздух.

- Источник антиобщественного поведения обнаружен, – произнёс он, стараясь сохранить суровость, но его усы предательски подрагивали, улавливая аромат его любимых булочек. – Капитан баржи «Морская ведьма» пожаловался, что его матросы, вместо того чтобы разгружать селёдку, ходят строем на Рыбную площадь, чтобы насладиться запахом. Это срыв рабочего графика.

- О, Ивар! Как раз вовремя! – Марьяна, нимало не смутившись, сунула ему в руки булочку, с которой капало ещё тёплое миндальное масло. – Проверь на безопасность.

Ивар хмуро посмотрел на булочку, потом на Марьяну, потом снова на булочку. Слегка надломил ее. Оттуда пошёл пар и запах, от которого у стража порядка задрожали усы.

- Ладно. В целях проверки… – пробурчал он и откусил кусок.

Наступила мгновенная тишина. Алисия, Себастьян и Марьяна смотрели, как суровый страж медленно жуёт, его лицо постепенно менялось от привычной подозрительности к лёгкому удивлению, а затем и к полнейшей, блаженной прострации.

- …Пригодно, – хрипло выдохнул он через полминуты, доедая миндальную булочку и старательно облизывая пальцы. – Но… э-э-э… необходимо постоянное наблюдение. Во избежание… беспорядков. Я буду заходить. Регулярно. Сейчас мне надо на службу.



Отредактировано: 28.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять