Брачное агентство сбежавшей жены

Глава 9

Я сидела на широком подоконнике в своей спальне и бесцельно глядела в окно, когда дверь в комнату без стука отворилась и внутрь вошла одна из служанок.

— Госпожа, — обратилась ко мне она, — К вам посетительница.

— Ко мне? — удивленно переспросила я, — Ты точно ничего не перепутала?

— Нет. Леди Галатея приказала привести вас в гостиную, — сухим тоном произнесла служанка.

Приказала? Какая-то леди явилась в этот дом и приказала привести к ней его хозяйку?

Догадка, пронзившая меня в этот момент, заставила нахмуриться.

— Это ведь не мать лорда Алистера, верно? — мрачно уточнила я у служанки, — И не какая-нибудь его родственница?

— Нет, госпожа, — подтвердила она мои подозрения.

Что ж, если какая-то леди считает себя вправе приказывать мне в этом доме, то стоит спуститься и хотя бы посмотреть на нее.

— Хорошо, я приму ее, — кивнула я, слезая с подоконника, — Только мне нужно немного времени, чтобы переодеться и привести себя в порядок.

— Простите, госпожа, — служанка бросила в мою сторону виноватый взгляд, — Но леди Галатея приказала привести вас немедленно. Она не намерена ждать.

Вот, значит, как? Для слуг в этом доме слово какой-то неизвестной леди весомее, чем слово жены наместника?

Если мне таким образом хотели показать мое истинное место, как велтары, то им это удалось. Этот поступок незнакомой мне леди и служанки отрезвил меня и заставил вновь увидеть реальное положение вещей.

Все оказалось так, как я и предполагала. Мое мнение о незавидной судьбе велтар и об их жизни в замужестве всегда было верным. Но на какой-то короткий миг я позволила себе усомниться в собственных суждениях.

И сейчас мне придется дорого за это поплатиться.

Остановившись перед дверью, ведущую в гостиную, я пыталась перевести дух и морально подготовиться к встрече с той, что имеет больше прав в этом доме и в жизни дракона, чем я.

Но служанка не дала мне этого сделать. Резко распахнув дверь, она громко объявила о том, что я пришла. И вынудила меня войти внутрь.

Переступив порог гостиной, я подняла взгляд на женщину, вольготно расположившуюся в кресле, и моментально ее узнала.

Леди Галатеей оказалась та самая драконица, что позировала с Алистером для газеты во время посещения премьеры в театре.

В жизни она оказалась еще красивее, чем на портрете. Блестящие платиновые волосы идеальной волной лежали на плечах. Чуть раскосые голубые глаза глядели цепко и холодно, оценивающе. Красивые, полные губы были искривлены в надменной усмешке. И яркое, слишком вызывающее алое платье выглядело особенно эффектно на фоне моего скромного домашнего наряда.

— Так вот, как ты выглядишь, — глубоким, чарующим голосом произнесла драконица, первой прерывая молчание, — А ты оказалась симпатичнее, чем рассказывал Ал.

Еще одно подтверждение того, насколько она близка с моим мужем. Далеко не все имеют право называть наместника сокращенным именем. Лично у меня такого права не было.

— Он-то говорил, что ты невзрачная серая мышка, — продолжила насмешливо леди Галатея, — Зато твоя кровь одарена настолько, что ты можешь подарить наместнику наследника невероятной силы. Тебе стоит этим гордиться, девочка.

— Сомнительный повод для гордости, — вскинув подбородок, сухо обронила я в ответ.

Драконица рассмеялась. Но этот смех не затронул ее глаз. Они по-прежнему оставались серьезными и холодными, как две глыбы льда.

— А ты, значит, дерзкая? — усмехнувшись, поинтересовалась она.

Поджав губы, я промолчала.

Если она пришла посмотреть на меня, то пусть смотрит. Вести при этом разговоры о том, какая мне выпала честь, вовсе не обязательно.

— Кажется, ты забываешься, — отбросив напускную дружелюбность и подавшись вперед, угрожающе произнесла она, — Ты здесь лишь с одной-единственной целью. И чем быстрее ты ее выполнишь, тем проще будет нам всем.

Ее холодный, препарирующий взгляд выдержать было сложно. Но я справилась и не отвела взора. Не показала свою слабость и готовность пресмыкаться перед драконицей.

— Чего конкретно вы от меня хотите? — сцепив руки в замок, прохладно уточнила я, делая вид, что ее визит и этот диалог меня ничуть не интересует и не задевает.

Черты лица драконицы заострились, проявляя в ней древнего хищника, которым она на самом деле и являлась.

— Я хочу, чтобы ты помнила о том, где твое место, — твердо произнесла она, — И хочу, чтобы ты понесла как можно раньше. Я пришлю проверенных целителей, которые сделают все, чтобы ты с первой попытки зачала мальчика. И как только он родится, ты уедешь отсюда. Мы с Алом уже присмотрели для тебя милый домик, в котором ты сможешь прожить остаток своих дней. Пожизненным содержанием мы тебя тоже обеспечим. Так что, в твоих интересах справиться со своей задачей как можно быстрее, чтобы потом освободиться от этого бремени и получить свободу.



Отредактировано: 17.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять