Услышала ли я сейчас что-то новое в ее словах? Стало ли для меня это заявление неприятной неожиданностью?
Нет.
Я прекрасно знала, как все обычно происходит. Конечно, мне было неведомо то, что творится за закрытыми дверьми в семьях велтар и драконов. И не было известно, случаются ли такие разговоры между пассиями драконов и такими, как я. Но и того, что я наблюдала со стороны, было достаточно, чтобы понять – исход, подобный тому, что предлагает мне эта леди Галатея, вовсе не исключение, а правило.
Я знала, что во всех подобных браках с одаренными древней кровью все именно так и заканчивается. И отдельный дом вместе с пожизненным содержанием — это не самое худшее, что могло бы со мной произойти. Бывали и другие случаи, когда драконы и вовсе никак не заботились о своих велтарах после рождения детей, просто выставляя их на улицу.
Но все же… Все же внутри меня что-то надломилось в этот момент. Остатки надежды, благодаря которой я и жила с той самой ночи в храме, испарились, оставляя после себя лишь отчаяние и безысходность.
Но я не имела права этого показать. Только не ей.
— Я поняла, — скупо кивнула в ответ, ровным взглядом отвечая на сверлящий взор леди Галатеи, — Вы хотите сказать что-то еще? Или я могу быть свободна?
Удовлетворившись моей реакцией и моей видимой покорностью, драконица расслабилась.
Она вальяжно откинулась на спинку кресла. На красивых губах заиграла мягкая улыбка.
— Нет, это все, — добродушно мотнула она головой, — Можешь быть свободна, — добавила повелительно, махнув рукой в сторону двери так, будто я была надоедливой мошкой.
Задерживаться я не стала. Моих моральных сил хватило на то, чтобы с ровной спиной неспешно дойти до выхода. А, оказавшись по другую сторону двери, я стремглав полетела к лестнице, желая как можно скорее оказаться в своей спальне.
Весь остаток дня я провела все на том же подоконнике. Пыталась осмыслить суровую реальность, на которую взглянула лишь сейчас, вынырнув из своих фантазий, которые затуманили мне разум в последние пару недель.
Нет, это Алистер Блэквуд затуманил мне разум. Своей напускной нежностью, притворной заботой. Он оказался хуже многих других драконов. Они хотя бы находили в себе мужество не лгать и не притворяться.
Но и притворство Алистера хватило ненадолго. Я все еще помнила, как он был груб и резок со мной в нашу последнюю встречу пару дней назад.
Маска заботливого мужа слишком быстро начала сползать с него. А еще ведь даже неизвестно, беременна ли я. Страшно представить, каким он будет позже. Тогда, когда добьется своего и получит от меня все, что ему нужно.
Конечно, я могла бы сделать так, как того желает драконица и сам Алистер. Зачать дракону наследника при помощи целителей, родить. А потом отдать свое дитя, навсегда его покинув.
Потерпеть немного, прежде чем я смогу получить долгожданную свободу.
Это был бы идеальный выход, устроивший всех.
Всех, но только не меня. Потому что я так не смогу. Не смогу предать себя и своего ребенка. Никогда и ни за что.
Если эта драконица хочет получить сильного наследника для рода Блэквудов, пусть рожает его Алистеру сама.
Ночь приближалась, а вместе с ней крепла и моя решимость.
Не было никакой нужды обсуждать с Алистером визит его любовницы. Она в своем праве, судя по тому, как ее беспрекословно слушаются слуги и судя по тому, что об их с драконом паре пишут в газете.
А вот у меня никаких прав нет на то, чтобы задавать мужу какие-то вопросы или предъявлять претензии. Я знала, что меня ждет. Пусть выбора мне и не дали.
Но я почему-то все равно ждала возвращения Алистера. Однако, когда часы пробили полночь, а он так и не явился домой, я поняла, что этой ночью его и вовсе ждать не стоит.
Впервые он позволил себе не ночевать дома с того момента, как я оказалась здесь. Впервые, но, судя по всему, далеко не в последний раз.
И тогда, несмотря на испытываемую мною горечь разочарования, я поняла, что это идеальный шанс для меня. Отсутствие Алистера лишь сыграет мне на руку. И позволит положить всему конец сегодня же.
Я больше не останусь здесь. И уж точно не стану выполнять то, чего от меня все ждут.
Когда весь дом погрузился в сон, я сложила подушки под одеялом так, чтобы они напоминали человеческий силуэт. Прихватила комплект драгоценностей, подаренный мне Алистером на следующий день после церемонии в храме. И тихонько выскользнула из своей комнаты, пробираясь вниз.
Мой путь лежал в прачечную, где я сумела отыскать среди горы выстиранной одежды мужские брюки и рубашку, явно принадлежащие одному из слуг. Повезло, что мужчина был подходящей комплекции, и его вещи на мне не слишком болтались.
Прихватив еще и тонкий плащ с капюшоном, я запихнула в мешок запасную одежду, прихваченную мною из комнаты. И свое платье, которое я только что сняла, положила сверху в мешок, чтобы не оставлять лишних следов и не дать возможности обнаружить мое исчезновение раньше времени.
Где находится черный выход из особняка, которым обычно пользовались слуги, я точно не знала. Но после недолгих поисков мне удалось его отыскать.
И покинуть дом Алистера Блэквуда под покровом ночи.
А к рассвету, отдав кольцо из комплекта в обмен на билет, я навсегда покинула драконий предел и никогда туда больше не возвращалась.
#89 в Детективы
#67 в Магический детектив
#1027 в Фэнтези
#299 в Бытовое фэнтези
вынужденный брак, властный дракон, встреча через время
16+
Отредактировано: 17.03.2026