— Кто вас сюда впустил? — хмуро спросила я у лорда Блэквуда вместо приветствия.
Дракон в ответ прожег меня своим темным взглядом. И обронил высокомерно:
— Хотел бы я посмотреть на того, кто осмелится встать на моем пути.
И пусть говорил он всего лишь про вход в агентство и в мой кабинет, в частности, мне в его словах чудилось зловещее предупреждение. И от этого сразу стало не по себе.
Но я старалась не показать вида, что слова дракона произвели на меня хоть какой-то эффект. В конце концов, у Малены Греймар нет причин бояться стоящего передо мной лорда. Пусть и такого высокопоставленного и наделенного огромной властью.
— Так, и что же вас привело ко мне? — отвернувшись от Алистера и вернувшись к своему занятию, поинтересовалась я, — Я вам уже говорила, что пришлю договор вашему представителю. И только после вашего ознакомления с документом будет назначена следующая встреча.
Даже присутствие дракона в моем кабинете не остановит меня сейчас от того, чтобы продолжить собирать воду с пола. Тем более, что я почти закончила.
А если кто-то явился без предупреждения, то пусть подождет. Ну и заодно увидит, что не все и не всегда готовы встречать его с распростертыми объятиями.
— Кажется, вы меня не поняли, госпожа Греймар, — вкрадчивым тоном произнес за моей спиной дракон, — Невеста мне нужна в кратчайшие сроки. И я очень надеюсь, что вы и ваше агентство покажете себя с лучшей стороны при работе со мной. Пока я сказать о вашей конторе подобного не могу…
Очевидно, что этот высокопоставленный лорд ожидал, что здесь его будут облизывать с ног до головы и выполнять любое его требование по первому зову. Жаль, что он не туда обратился.
Я так дела не веду. И, уж тем более, не стану пресмыкаться перед Алистером.
— Если вы хотите особого отношения и ждете, что подбор невесты для вас будет приоритетным делом для нашего агентства, то за это придется доплатить, — невозмутимо произнесла я, отжимая тряпку над ведром, — Тридцать процентов сверху от стандартной цены за срочность.
Если он собирается и дальше пить мне кровь и заявляться сюда тогда, когда ему вздумается, так пусть хотя бы заплатит мне за неудобство и потраченные нервы.
— Не проблема, — мгновенно отозвался дракон и тут же добавил, — Готов подписать договор и внести оплату прямо сейчас. Надеюсь, хотя бы после этого вы, наконец, займетесь поиском невесты для меня.
— Подбор кандидаток уже идет, — произнесла я, поднимаясь на ноги, — Но предоставить вам анкеты девушек я смогу только подписания договора. Однако подписать его сегодня с вами у меня не получится. Нужно внести в договор изменения, связанные с ценой оказываемых услуг. А сейчас, как вы видите, я занята, — кивнула я на ведро с водой и мокрый пол.
— И что здесь произошло? — проследив за моим взглядом и выгнув темную бровь, уточнил Алистер.
— Ничего особенного. Просто соседи сверху, у которых магическая контора по снятию проклятий, в очередной раз экспериментировали, пытаясь произвести впечатление на клиентов, — скривившись, пояснила я, — Эксперимент с водной магией вышел из-под контроля. И вот плачевный результат.
Я уже целых два года пыталась выкупить верхний этаж у этих шарлатанов, но они отказывались продавать. Не скажу, что дополнительное пространство мне было так уж прям и необходимо, но от шумных соседей хотелось избавиться.
Сама менять адрес агентства я тоже не была готова. В самом сердце столицы, на оживленной улице рядом с банками и дорогими бутиками сейчас и не найдешь другого подходящего места.
— Понятно, — кивнул Алистер, засунув руки в карманы брюк, — Но, как я вижу, вы уже закончили. Что вам мешает внести изменения в договор сейчас и подписать его, раз уж я здесь?
— Например, то, что день у меня уже запланирован, и ваш неожиданный визит в эти планы не входил? — вопросом на вопрос ответила я.
Отвернувшись от дракона, прошла к шкафу у дальней стены. Здесь я обычно хранила личные вещи на случай разных непредвиденных обстоятельств. И сегодня эти самые непредвиденные обстоятельства наступили.
— И чем же таким важным вы заняты? — поинтересовался за моей спиной лорд Блэквуд, — Не можете передвинуть встречу с другим клиентом?
— Нет, — покачала я головой и, бросив взгляд на часы, висящие на стене, произнесла, — У меня свадьба через час.
Затем открыла шкаф и достала оттуда запасную пару туфель на шпильке. Скинув обувь, которая в процессе устранения последствий потопа заметно пострадала, стала надевать новые туфельки.
— Выходите замуж? — сухим тоном уточнил дракон.
— Женится мой клиент, — поправила его я, выпрямляясь.
Пока дракон переваривал неприятное открытие о том, что желанного он здесь и сейчас не получит, я задумчивым взглядом оглядела содержимое шкафа.
Пара запасных платьев висела на вешалке. И, наверное, было бы неплохо еще и переодеться, но сначала нужно выставить Алистера за дверь.
— Всегда ходите на свадьбы своих клиентов? — насмешливо поинтересовался дракон, когда я вновь повернулась к нему лицом.
— Только особых, — произнесла я невозмутимо, — Если перестанете напирать и начнете уважать меня и считаться с выдвинутыми мной условиями, на которых я готова работать, то и вашу свадьбу я непременно посещу.
В ответ на такую откровенную дерзость Алистер Блэквуд недобро прищурился.
Надо бы его поскорее за дверь выставить. Времени у меня действительно в обрез. И лучше бы потратить его на сборы, а не на препирательства с драконом, который, даже не зная о моей личности, может доставить мне немало проблем.
— Давайте назначим встречу на завтра, — вздохнув, я решила пойти на компромисс, — Подпишем договор, внесете аванс, и я предоставлю вам список анкет. Вы их просмотрите, возможно, отсеете часть кандидаток, и после я приступлю к дальнейшей работе.
— Хорошо, — после недолгих раздумий кивнул Алистер.
Хотя по его лицу было прекрасно видно, как он недоволен подобным исходом.
#73 в Детективы
#73 в Магический детектив
#297 в Фэнтези
#297 в Бытовое фэнтези
вынужденный брак, властный дракон, встреча через время
16+
Отредактировано: 17.03.2026