Брачные традиции драконов

20

Однако я не успела задать ни одного вопроса, как Киллиан меня опередил. Остановившись напротив и пронзив меня испытующим взглядом, он требовательно спросил:

- Куда вы ушли из лечебницы?

Не ожидавшая такой перемены настроения и наглости с его стороны, я удивленно моргнула и растерянно ответила:

- К своей подруге.

- Вот как, - недоверчиво вскинул брови Киллиан, продолжая испепелять меня холодным взглядом.

- А что не так? – недоуменно поинтересовалась я, стараясь сохранять любезность.

В этот момент перед моими глазами все еще был жив образ обходительного и обаятельного мужчины, которого я встретила у себя на кухне. Но неужели то была лишь маска, чтобы впечатлить тетю Мэгги и остальных?

Такая резкая метаморфоза сбивала с толку.

- У меня есть некоторые сомнения по этому поводу, - вдруг выдал Киллиан.

- Не озвучите?

- Охотно.

- Я вас слушаю.

- Мне кажется довольно странным покидать лечебницу через черный ход, чтобы навестить подругу, - ехидно произнес Киллиан.

- Это не ваше дело, - невольно огрызнулась я. – Вы следили за мной?

- Я вас ждал, - невозмутимо ответил мужчина.

- Не понимаю, мы еще толком не женаты, и смею напомнить, что я еще не дала своего согласия на свадьбу. Но вы уже позволяете себе врываться в дом, где я живу, и пытать меня допросами? – возмущенно осведомилась я, скрестив на груди руки.

Я ожидала, что после моей отповеди, Киллиан возьмет себя в руки, извинится за неподобающий тон и наконец объяснится. Но этот надменный и высокомерный тип был совершенно непредсказуем!

По-хозяйски окинув меня взглядом, он снисходительно уронил:

- Имею полное на то право.

Киллиан

Кто бы мог подумать, что в этом доме не любят драконов!

И ладно бы разговор ограничился лишь нелепыми расовыми предрассудками, так меня еще и заподозрили в серьезном заболевании. Не говоря уже о том, что сперва меня приняли за какого-то Эрнеста. Надо бы выяснить какого рода отношения между ним и Роуз. Не хотелось, чтобы моя супруга была связана с каким-то другим мужчиной.

В общем, моему достоинству был нанесен существенный урон. Кажется, я только что впервые в жизни получил небольшую моральную травму.

То обстоятельство, что Роуз вернулась домой из лечебницы далеко не сразу, заставляло дракона еще и нервничать. Собственнические инстинкты заработали в полную силу, затуманивая мой рассудок. А учитывая, что мое душевное равновесие уже было нарушено застольной беседой, драконья нервозность добавила сверху еще больше раздражительности.

Так что, как только мы с Роуз наконец остались наедине, я холодно поинтересовался:

- Куда вы ушли из лечебницы?

Девушка посмотрела на меня удивленно и, чуть нахмурив брови, растерянно проговорила:

- К своей подруге.

- Вот как, - недоверчиво хмыкнул я.

Надеюсь, что подругу зовут не Эрнест. Но эту язвительную мысль я решил оставить при себе, чтобы не выглядеть ревнивым мужем. Правда все равно не сумел сдержаться от обвинительного тона, и как результат Роуз вспылила.

- Не понимаю, мы еще толком не женаты, и смею напомнить, что я еще не дала своего согласия на свадьбу. Но вы уже позволяете себе врываться в дом, где я живу, и пытать меня допросами? – возмущенно фыркнула девушка.

Она не понимала, что ее строптивость лишь сильнее разжигала драконью жажду обладания.

- Имею полное на то право, - сказал я и уже собирался популярно объяснить почему.

Но Роуз, презрительно сузив голубые глаза, бросила мне в лицо:

- Потому что вы – Железный лорд?



Отредактировано: 30.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять