Бракованная попаданка для дракона

Глава 5

Повозка резко тормозит, я съезжаю со своей «подушки», едва не ударяясь носом, но крепкая мужская хватка позволяет мне избежать такого конфуза.

Оглядываюсь и понимаю, что все еще нахожусь в незнакомом месте, и мне вовсе не привиделась темница и безумная сделка с незнакомцем.

— Доброе утро, — усмехается Эндер. — Выспалась?

Из-за резкого пробуждения голова трещит, и я ощущаю холодную пустоту внутри.

Это чувство часто преследует меня, особенно в последние годы. Кажется, мне что-то сниться, но я никогда ничего не помню.

— Нет, — фыркаю я, — мы приехали?

Выглянув в окно лицезрею ухоженный сад, большой, но весьма уютный особняк.

— Поместье Блэк, — поясняет Эндер.

— Вижу, что не дворец короля, — язвлю я.

— Могу вернуть обратно, — фыркает мужчина.

— Не стоит, этот дом тоже ничего, — натянув улыбку, говорю я.

Еще какое «ничего», когда сама жила в тесной комнатушке общежития, с тремя соседками.

Мужчина выбирается из повозки, а затем протягивает руку мне. Я даже теряюсь от его галантности, но помощь принимаю.

— Вы здесь один живете? — интересуюсь я, оглядывая дом.

— Это семейное имение, — хмурится Эндер. — Помимо меня, здесь живет мой младший брат и отец, но брат сейчас в академии, а отец проводит много времени в поместье Шакс, у своей сестры. Я и сам редко появляюсь здесь, чаще обитаю в столице.

— И такой огромный дом просто пустует большую часть времени? — Мне не удается скрыть своего возмущения.

— Теперь не будет, — хитро улыбается Эндер.

С трудом, но мне удается скрыть свое смущение.

— И как вы представите меня? Суррогатная мать? — ухмыляюсь я.

— Никто не посмеет спросить, но для слуг ты просто моя гостья, или тебе сразу титул подавай? — язвит мужчина.

— Обойдусь.

— С твоим нарядом срочно нужно что-то делать. — С пренебрежением осматривает он меня. — Сегодня же распоряжусь, чтобы достали тебе пару сносных платьев, а после сама отправишься в ателье и закажешь все, что будет душе угодно.

— Мой вкус вам точно придется не по нраву, — фыркаю я и демонстративно снимаю одолженную мантию.

В этот момент из дома появляется женщина в костюме горничной, она с ужасом охает, увидев мой потрепанный спортивный костюм.

— Какая стыдоба! Девушка, да еще и в брюках! — восклицает она.

— Это самая удобная одежда.

— Удобство для леди — роскошь, главное — элегантность и красота, — хмурится горничная.

— Только я не леди, — ухмыляюсь я, — статус не тот. — Дерзко смотрю на Эндера.

— Приготовьте для моей гостьи комнату и пару нормальных нарядов, — мужчина намеренно делает акцент на слове «нормальный», — и накройте стол, мы ужасно голодные, так ведь? — ехидно улыбается он.

Складываю руки на груди и закатываю глаза, отводя взгляд.

— Конечно, господин, сейчас все сделаем, — льстиво лепечет женщина и спешит обратно в дом.

— Вы правда считаете, что женщина может носить только платья? — хмуро спрашиваю я.

— Нет, но платье подчеркивает женственность, а это очень привлекательно, — быстро и уверенно отвечает Эндер. — Идем в дом, или еще не налюбовалась пейзажами?

— Налюбовалась, даже с избытком.

Дом действительно огромен, высокие потолки и светлые тона придают этому месту свежести, даже непривычно, что нет этого давящего чувства от серых стен и низкого потолка.

— Что скажешь, хорошее место для воспитания сына? — спрашивает Эндер, неожиданно подкравшись со спины.

Надолго ли это место станет моим убежищем? Мне все еще трудно осознать то, что я согласилась родить ему наследника. Есть лишь одна надежда избежать этой участи — побег.

Во дворе я не заметила охраны, да и в доме довольно пусто, кроме слуг и самого Эндера, никого нет. Думаю, будет просто улизнуть отсюда, стоит только все обдумать и понять, где я вообще нахожусь, и как могу вернуться.

— Наша сделка — просто слова, я нигде не подписывалась, и мы не обговаривали условия.

— Ты права, стоит это исправить, — хитро улыбается мужчина и направляется на второй этаж, жестом приказывая идти за ним. С огромным нежеланием подчиняюсь.

Он приводит меня в небольшую комнату, заставленную книгами, посередине стоит большой стол, а позади огромное окно, выходящее на сад, похоже на кабинет.

Эндер садится за стол, берет лист бумаги и начинает быстро на нем писать.

Зря я упомянула о контракте, но подобная формальность для меня не имеет значения. Как только выдастся шанс, я сбегу.

— Готово, — заключает Эндер, поднимаясь с места.

— Вы будто только и ждали подобного момента.

— Просто я хорош в составлении контрактов, — ухмыляется мужчина.



Отредактировано: 25.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять