Бракованная попаданка для дракона

Глава 7

— Леди Лия, — возвращает мое внимание Ника, — желаете сменить наряд?

— Да, хочу сменить его, — хмуро отвечаю я. — Подобное точно не для меня.

Служанка тяжело вздыхает, но все же выполняет мое желание и подбирает более удобное платье, без тугого корсета.

— Господин, должно быть, заждался вас, идемте, — торопит меня Ника.

Незаметно делаю глубокий вдох, собираясь с духом, чтобы вновь встретиться с ним, особенно сейчас, узнав, кто он на самом деле.

— Долго же ты, — фыркает Эндер, когда я возвращаюсь в столовую.

Он даже не поднимает на меня взгляд, уткнувшись в свою газету, однако я замечаю, что он тоже успел сменить наряд на более элегантный. Теперь в нем легко узнать настоящего аристократа.

— Садись, — грубо добавляет Эндер, когда я нерешительно топчусь в дверях.

Занимаю самое дальнее место от него, за что получая ядовитый смешок, но демонстративно игнорирую его надменной улыбкой, которую мне удается держать с большим трудом.

— Угощайся, ты, должно быть, очень голодная.

На столе передо мной с десяток различных блюд, из-за которых во рту уже скопилась слюна, и я решаю не противиться голоду, а просто приступить к трапезе. Незачем строить из себя гордячку.

— Ваши приемы пищи всегда так… многогранны? — спрашиваю я, рассматривая блюда перед собой.

— Сегодняшний ужин сделали на скорую руку, он весьма скромный.

Наши понятия о скромности явно сильно отличаются.

— Эти блюда тебе не по нраву? Если хочешь, можешь заказать что-то еще.

— Не стоит, я не привередлива, — фыркаю я.

Эндер довольно улыбается и тоже принимается за еду.

Мы едим молча. В воздухе витает напряжение, но я старательно не обращаю на него внимания, однако из-за этого не получается насладиться едой сполна.

— А платья тебе к лицу, — внезапно говорит дракон, когда нам приносят чай с десертом.

— Элегантные костюмы вам тоже идут куда больше, чем маскировка под простолюдина, — не отстаю в лести.

Скрыть ехидную улыбку ему не удается.

— И все-таки я в тебе не ошибся.

— О чем вы? — напрягаюсь я.

— Ты совершенно не похожа на девушек, что я встречал раньше.

— А вы много их встречали? — ухмыляюсь я.

— Достаточно, — сухо отвечает Эндер.

— Но из всех выбрали именно меня? Мне принять это за комплимент? — Язвительно смотрю на него.

— Ты все еще не веришь мне. — Отвечает мне хмурым взглядом.

— Не прошло и дня с момента нашей первой встречи, как я могу доверять вам?

— Но, возможно, это не первая наша встреча, — хитро улыбается дракон.

— О чем вы?

— Да так, не бери в голову, — отмахивается Эндер. — Просто есть ощущение, что я встречал тебя прежде, но не могу вспомнить где.

— Это вряд ли.

Мужчина вопросительно выгибает бровь.

— Вряд ли мы встречались прежде, — повторяю я.

Ведь я не из этого мира.

— Я бы точно запомнила вас, — добавляю вслух, вызывая удивление на его лице.

— Не стоит быть столь категоричной, — протягивает Эндер.

— Не буду.

— Судьба, порой, непредсказуема, — добавляет он задумчиво.

Понять суть его слов мне не удается, да я и не пытаюсь.

— Возможно, — просто отвечаю я, приступая к десерту.

Мужчина больше ничего не говорит и продолжает задумчиво глядеть в окно. Всего на мгновение мне хочется проникнуть в его мысли и узнать, о чем же он думает, но я быстро притупляю это странное желание сладостями.

— Спасибо за ужин, — говорю я закончив.

— Рад, что он тебе пришелся по душе, — искренне улыбается Эндер, заставляя мое сердце предательски екнуть. — Наверное, ты сильно устала, отдохни.

— Вам тоже следовало бы поспать, — неожиданно даже для себя говорю я, снова заставляя дракона нахмуриться.

— За меня не переживай, — смеется он.

— Тогда я пойду.

— Ника, проводи нашу гостью, — командует Эндер, и служанка тут же появляется передо мной.

— Прошу, за мной, — вежливо тараторит она.

Следую за ней, но, обернувшись возле двери, застаю мужчину с мрачным взглядом.

И почему у меня вдруг появилось стойкое ощущение, что «наследник» — лишь предлог, чтобы удержать меня? Или мне просто хочется так думать, лишь бы отгородиться от своей части сделки?

Ника помогает мне сменить платье на ночную сорочку, а затем заплетает мои светлые волосы для сна.

— Спокойной ночи, леди Лия, — говорит она и покидает комнату.

Впервые за весь день я остаюсь наедине со своими мыслями. Слишком многое случилось за столь короткое время: сначала едва не погибла, но вместо смерти очутилась в другом мире, где существуют магия и драконы, но самое серьезное — я собственноручно подписала договор и теперь обязана родить наследника для малознакомого мужчины, который явно не так прост.



Отредактировано: 25.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять