Я перечитала письмо трижды.
«Лисса…»
Он назвал меня так, как когда-то давно. Тогда, когда между нами ещё не было ни тайн, ни обид, ни той пропасти, что выросла за эти пять лет.
Сердце болезненно сжалось…
Но я резко оборвала эту мысль!
Не время!
Я медленно сложила письмо, провела пальцами по плотной гербовой бумаге. Печать с драконьей головой была холодной и тяжелой — настоящей. Такой же настоящей, как и проблемы, которые нависли надо мной и моим сыном.
— Леди Мелисса?
Я подняла голову.
В дверях стоял мистер Джордж. Его внимательный взгляд скользнул по бумагам на столе. Я уже собрала всё, что могло пригодиться в суде – это свидетельство о рождении Уилла, завещание Филиппа, документы на рудники и ювелирную лавку.
— Что говорит юрист?
Дворецкий осторожно вошёл в кабинет.
— Я связался с мистером Эллингтоном. Он считается лучшим юристом в столице и согласился встретиться завтра утром. По его словам, если покойный граф официально назначил вас опекуном, суд вполне может оказаться на вашей стороне. Вы действуете в рамках закона.
Он замолчал.
Я слишком хорошо знала этот тон.
— Но?
Мистер Джордж тяжело вздохнул.
— Но Фалкнеры… Мы с вами понимаем, миледи, что они не остановятся ни перед чем. Одних документов может оказаться недостаточно. Нужны свидетели, которые подтвердят, что вы заботитесь о сыне. И… — он помедлил, — возможно, понадобится покровительство кого-то очень влиятельного.
Я тихо усмехнулась.
— Уже есть.
— Простите?
Я протянула ему письмо Реймонда.
Дворецкий внимательно прочитал его. По мере чтения выражение его лица становилось мягче.
— Это… хорошая новость, миледи.
— Хорошая? — я покачала головой. — Он не мой союзник, мистер Джордж. Он дракон. А драконы никогда ничего не делают просто так.
— Но он отец юного графа.
Я отвела взгляд.
Мистер Джордж действительно знал обо мне всё.
Я до сих пор помнила тот вечер. Холодную лавку у дороги. Саквояж у ног. И собственные слезы, которые никак не получалось остановить.
Тогда именно он и Филипп нашли меня.
Моя семья отправила меня мириться с Реймондом. Но я не смогла. Не смогла пойти к нему унижаться.
— И это может стать проблемой, — тихо сказала я. — Что, если он решит, что Уилл должен расти под его опекой? Что, если он захочет забрать сына?
Мистер Джордж долго молчал.
— Он искал вас, — осторожно произнес он.
Я резко подняла голову.
— Что?
— Когда вы уехали из столицы с графом Карлайлом, герцог пытался вас найти. Но ему сказали, что вы вышли замуж и ждёте ребёнка от своего мужа.
— Но…
— Граф приказал слугам молчать. Он не хотел бередить старые раны. Я и сейчас не уверен, что должен был рассказывать вам об этом.
Я медленно опустилась в кресло.
Мысли путались.
— Спасибо, что сказали. Вот что имел ввиду Филипп, когда сказал мне, если объявится дракон, не гони его. Он знал…
Я провела рукой по лицу и тихо призналась.
— Но мне страшно, мистер Джордж. Я боюсь потерять Уилла. А герцог Ашкрофт может как помочь… так и разрушить всё. Но почему? Почему Филипп сказал не гони?
— Я не знаю больше ничего, миледи, — дворецкий склонил голову и тихо вышел.
В кабинете снова стало тихо.
Я посмотрела на письмо.
«До моего приезда не предпринимай ничего…»
Что он имел в виду?
Не искать юриста? Не собирать свидетелей? Или не пытаться самой разобраться с Фалкнерами?
Но я ведь и не собиралась действовать иначе. Только по закону. Я никогда не поставлю под удар своего сына.
В дверь постучали.
— Графиня, виконт Фалкнер просит принять его, — доложил мой телохранитель.
Сердце неприятно сжалось. Вот и он...
— Где он?
— В гостиной, Ваша Светлость. Под присмотром охраны.
— А Уилл?
— Уилл гуляет с няней и Кайреном.
Я медленно выдохнула. Слава богам.
— Хорошо. Пригласите его, мистер Элиас.
Я быстро убрала документы в ящик стола и повернула ключ в замке.
Дверь открылась.
В кабинет вошёл Гаррет Фалкнер.
Высокий, уверенный, в безупречном тёмно-сером сюртуке. На его губах играла вежливая улыбка, но в глазах не было ни капли тепла.
За его спиной остановился охранник, внимательно наблюдая за каждым его движением.
— Леди Мелисса, — виконт слегка склонил голову. — Благодарю за приём.
Я не предложила ему сесть. Стояла у стола, сжимая в пальцах ключ от ящика с документами.
— Виконт. Чем обязана вашему визиту?
Он неторопливо прошёлся по кабинету, осматривая комнату так, будто уже считал её своей.
— Я пришёл поговорить. По-семейному.
— У нас нет семьи, — холодно ответила я. — Вы и ваш брат лишь родственники моего покойного мужа.
Он усмехнулся.
— Вы слишком эмоциональны, леди Мелисса. А ведь в делах наследства эмоции – это роскошь.
— Переходите к делу.
— Я предлагаю вам помощь, — остановился он напротив меня.
— Помощь? — удивляюсь я. С каких это пор?
— Разумеется. Судебные разбирательства – это неприятная вещь. Сплетни, слухи, свидетели… Всё это может сильно повредить вашей репутации.
Я молчала.
— А иногда, — мягко продолжил он, — суд приходит к выводу, что молодой наследник должен расти в более… стабильной обстановке.
По спине пробежал холод, но я не шелохнулась.
— Говорите прямо.
— Выходите за меня, — улыбнулся он.
Я застыла.
— Простите?
— Выходите за меня, леди Мелисса. Становитесь моей женой. И тогда все ваши проблемы исчезнут.
— Все?
— Разумеется. Опека над Уиллом останется за вами. Ваш дом, рудники, лавка, всё сохранится, — он сделал короткую паузу, — под моим присмотром.
— Под вашим присмотром… — кровь отхлынула от лица. — То есть вы хотите получить контроль над наследством моего сына. Через брак со мной.
#3808 в Фэнтези
#971 в Бытовое фэнтези
#975 в Приключенческое фэнтези
неунывающая героиня, драконы, литмоб мой бывший др...
16+
Отредактировано: 16.06.2026