Брошенная невеста дракона, или хозяйка ювелирной лавки

Глава 17

После завтрака я ушла к себе, чтобы горничная помогла привести себя в порядок. А после наблюдала Уилла и Кайрена, выходящих за ворота. Сын нетерпеливо подпрыгивал и я невольно улыбнулась. В этом мальчике вся моя надежда и боль одновременно.

Но сейчас мне нужно сосредоточиться на деле, я получила от мистера Оливера, управляющего ювелирной лавкой, список самых лучших ювелиров.

Я велела подать карету и в сопровождении Элиаса, своего личного охранника, отправилась в центр города – туда, где располагались мастерские самых известных ювелиров. После истории с Кроули я была настороже: теперь каждое слово, каждый жест, каждая деталь договора буду рассматривать со всей тщательностью и если сомневаюсь, то лучше отступлю, чем поведусь на лживые речи. Первая мастерская, которую я посетила, принадлежала мастеру по фамилии Хардинг. Старик с седыми бровями и цепким взглядом встретил меня сдержанно.

– Миссис Рейс? – с сомнением переспросил он, разглядывая визитную карточку, которую я оставила на столе и охранника стоящего на два шага позади. Элиас Вейл не согласился оставить меня одну для переговоров, аргументируя это тем, что при нем побоятся обмануть. Вид у него конечно был внушительный… И я согласилась. – Если вы ищете ювелира, то у меня уже достаточно заказчиков.

– Я готова предложить условия, от которых вам будет сложно отказаться, – ответила я, не теряя самообладания. – Стабильный объем заказов, своевременная оплата, а также эксклюзивные права на продажу некоторых ваших моделей. Посмотрите эскизы…

Где я найду достаточно покупателей, я лишь смутно понимала. Вернуть былую славу после нескольких месяцев распродажи остатков будет трудно.

Хардинг хмыкнул, полистал альбом, что мы нашли у Филиппа, он отличался от того, что он делал в последние годы, но начинал он, именно с таких изделий.

– Вижу, вы цените простоту и чистоту линий. Это редкость в наши дни. Но я прекрасно знаю, что эти эскизы не принадлежат вам!

– Именно так. Я хочу, чтобы украшения носили каждый день, а не прятали в шкатулку. А эскизы когда-то принадлежали моему покойному мужу.

Хардинг задумался, постукивая пальцем по столешнице.

– Графиня Карлайл? – щурится старик и еще раз рассматривает визитку. – Допустим, я соглашусь. Но только на пробную партию. Десять изделий. Если качество вас устроит, а меня устроит время, за которые вы продадите эти изделия, продолжим сотрудничество.

– Согласна, – кивнула я, чувствуя, как внутри разгорается надежда. – Когда можно будет обсудить эскизы?

– Завтра утром. Принесите свои наброски, и мы все детально проработаем.

Выходя из мастерской, я ощущала легкое удовлетворение. Первый шаг сделан. Теперь нужно убедиться, что Хардинг именно тот, кто мне нужен.

Я приняла решение, полностью изменить “Серебряного дракона!

– Томас, отвези нас в лавку, – отдаю распоряжение кучеру.

Карета плавно тронулась, я откинулась на мягкую спинку сиденья, пытаясь упорядочить мысли. Первый контакт с мастером прошел лучше, чем я ожидала. Хардинг, человек осторожный, но заинтересованный. Теперь главное не упустить момент и грамотно выстроить дальнейшие шаги.

Элиас, сидевший напротив, молча наблюдал за мной. Его лицо, словно высеченное из камня, не выражало никаких эмоций, но я знала: он внимательно следит за обстановкой.

– Вы довольны результатом, миледи? – наконец нарушил молчание охранник.

– Пока рано делать выводы, – ответила я, глядя в окно. – Но это начало. Если Хардинг выполнит пробную партию на должном уровне, мы сможем постепенно восстановить репутацию «Серебряного дракона».

– Томас, остановись, – стучу я в стенку кареты. – Там Уилл с Кайреном и еще с кем-то зашли в лавку с оружием! – поясняю я немного нервно Элиасу.

– Кай говорил, что для юного графа купит деревянный меч, – вслед за мной смотрит в окно Элиас, но они уже скрылись.

– Деревянный меч в оружейной лавке? – Карета останавливается, и я, не дожидаясь, пока Томас откроет дверь кареты, выпрыгиваю и бросаюсь туда, где скрылся мой сын.

Я ворвалась в магазин, чуть не столкнув пожилого продавца у входа. Над дверью раздался громкий звон колокольчика.

– Миледи?.. – растерянно пробормотал торговец, но я уже окинула взглядом помещение.

У дальней стены, возле витрины с тренировочными мечами, стояли трое: Уилл, Кайрен и… Реймонд.

Время словно замедлилось, что он здесь делает? Заранее договорились встретиться? За моей спиной?

Уилл оживленно размахивает деревянным клинком, демонстрируя Кайрену «удар с разворота», видимо, уже успел показать. Рей наблюдает с легкой улыбкой, и в этой улыбке было столько радости и грусти одновременно, что у меня перехватило дыхание.

Они не обратили на нас внимание.

– …а потом, дядя Рей, я покажу тебе стойку «парящего орла»! – воскликнул Уилл – Кай мне сегодня утром показывал.

Дядя Рей.

Сердце кольнуло. Мальчик даже не подозревает, что обращается к родному отцу.

Я сделала шаг вперёд, но Элиас, вошедший следом, тихо произнёс:

– Миледи, может, не стоит вмешиваться? Юный граф в надежных руках.

– Но… ты прав, потом узнаю, как они встретились. Не при сыне.

Мы вернулись в карету и уже через несколько минут были в моей ювелирной лавке.



Отредактировано: 16.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять