Брусничная любовь воеводы

Глава 17

- Пока можете идти, я подготовлю больного к транспортировке. У меня есть все необходимое. — Мужчины удивленно переглянулись, но это была моя стихия и спорить со мной они не решились.

Я подошла к распластанному телу, внимательно рассматривая гноящиеся раны.

- Фазиль, сможете мне помочь? Нужно обязательно обработать спину. Пока еще не поздно. - Времени действительно оставалось все меньше и меньше, мужчина практически не шевелился, жар увеличивался. А едва прощупывающийся пульс буквально вопил о том, что мужчина ходит по самой кромке между жизнью и смертью.

Маг согласно кивнул, и мы принялись за дело, не дожидаясь, когда уйдет воевода.

Ярославу совершенно не понравилось, что им пренебрегли, но расшаркиваться перед ним у меня не было ни времени, ни желания. Он справится, точно это знала, в отличие от раненого.

То, что я увидела, перевернув воина на живот, привело меня в шок. Вся спина напоминала одно сплошное гнойное месиво: пролежни, иссеченные раны, порезы и ссадины. Все наполнено серыми зловонными массами.

Я шумно выдохнула, расставляя на столе необходимое и готовя стерильный перевязочный материал.

-Вы хоть понимаете, что с таким широким объемом поражения кожных покровов, он вообще до утра мог не дожить? Вы здесь садисты, что ли?

Мой голос звенел от едва сдерживаемого возмущения.

Фазиль молчал, только на его скулах проступили красные пятна. Что они значили - мне совершенно было неинтересно. Его досада, или смущение, сейчас были абсолютно неважны.

-Вы знаете, как его зовут? — Задала вопрос, даже не ожидая ответа. Но Маг кивнул, тут же пробормотав: — Гарольд.

-Чудесно! Имя заморское, посол к тому же, а что же вы с ним обращались — то, как с последним нищим? М-м-м? - Накопившееся раздражение требовало выхода.

Фазиль усмехнулся, удобнее перехватывая обмякшее тело.

-Времени у нас не было. То ты у нас шалила, то собака твоя почти полвойска разорвала, кидалась на всех, даже вот пришлось усыпить.

-Как? — едва не рухнула на стоявший рядом со мной стул, выпуская из ослабевших пальцев перевязочный комплект.

- Так. - Хмыкнул Фазиль, ослепив белозубой улыбкой. - Или она нас, или мы ее. Теперь вон, в будке спит, потом ею будешь заниматься, тоже полечить сможешь. Вдруг и у нее чего найдешь. — Фазиль сверкнул озорно глазами, неожиданно мне подмигнув.

- Она жива? — Я снова поднялась, беря в руки чистый бинт.

- Конечно. Твой пес Ярославу приглянулся, так что она гарантированно жить будет, в отличие от этого. — Мужчина тряхнул телом раненого. — Давай уже шустрее, а? Тяжелый он.

- А мной, почему решили заняться в первую очередь? — Я удивленно вскинула на мужчину глаза: — Я важнее посла заморского? Почему его практически бросили?

Наша беседа продолжалась, пока мои руки, почти что машинально делали свою работу.

Фазиль помолчал немного, а затем ответил: - Проблемы от тебя серьезнее, поэтому и решали сначала с ними покончить, а уж потом другими заниматься.

- Резонно, — кивнула, намочив в теплой воде тряпицу, принялась осторожно обтирать спину мужчине, не подававшему никаких реакций, словно и не чувствовал боли, находясь в глубоком беспамятстве. Если бы не еле слышное дыхание, можно было подумать, что Гарольда давным-давно на этом свете уже нет.

Медленно, тщательно, я обрабатывала каждую рану, чувствуя, как становится в камере все теплее и теплее.

По щеке побежала капелька пота, по позвоночнику - целый ручей.

- Ксания! — грозный окрик, вывел меня из какого-то глубокого транса, — Прекрати!

Недоуменно подняв бровь, поправив упавшие на глаза волосы, я выпрямилась, спросив: — Что опять не так?

- Воздух! — пояснил Фазиль, явно ожидая, что я все пойму.

- И что? — в темнице уже нечем было дышать, и я шагнула к массивной двери, распахивая ее настежь, впуская внутрь сырой воздух казематов.

- Если не успокоишься, мы легко поджаримся заживо. В тебе магии намешано, на целое войско хватит.

- Нет во мне ничего! — отмахнулась в досаде. — Как понизить температуру?

-Перестать злиться. Это же очевидно.— Фазиль осторожно переложил раненного на спину, и впервые за несколько часов Гарольд издал стон.

- Он приходит в себя. Нам нужно торопиться, Фазиль. — Я засуетилась, меняя воду, раскладывая новые чистые бинты, — Помогай, промывай раны, а я начну их обрабатывать.

Мужчина согласно кивнул, уточняя по ходу дела мелкие детали, внимательно следя за тем, что делаю я. Наша работа начала продвигаться значительно быстрее.

-Теперь Гарольда нужно перебинтовать, — Я взглянула на спокойно слушавшего меня Фазиля, невольно восхищаясь его выдержкой. — Для этого его необходимо посадить, — Лекарь, не задавая лишних вопросов, тут же подошел к больному и осторожно его приподнял над кроватью, позволяя мне продолжать свою работу.

- Все! — Воскликнула, распрямляя ноющую спину, да поправляя упавшие на лицо волосы.

Фазиль тут же кивнул, начиная укладывать на чистую, застеленную льняной простыней скамью. Я кинулась помогать, попутно дополнительно укутывая мужчину еще одной тряпицей, стараясь, чтобы все раны были надежно прикрыты.

- Завтра все придется повторить. - Решила подготовить лекаря заранее. Мало ли как у них тут принято.

Фазиль согласно кивнул, и в этот же миг Гарольд едва слышно произнес: — Валерия, ваши кабачки выше всяких похвал!

Я приложила ко рту ладони, сдерживая, рвущийся из груди крик.

- Моя сестра пропала давно. Я думала, что она от мужа скрывается, поэтому о себе знать не дает. — Руки затряслись, голова начала кружиться, — Фазиль, понимаешь, я уверена, что он говорит о Лере! Даже не знаю почему. Но я чувствую, она здесь!

Маг медленно перевел взгляд с меня на поверженного мужчину, подошел, нежно прижав к груди, и осторожно погладил по спине.

- Значит, все узнаем, как только он очнется. Не переживай. — Я слышала, как размеренно бьется сердце мужчины, поддаваясь идущему от него спокойствию. Но внезапно тишину нашей больничной палаты разрезал грозный рык: — Что здесь происходит?



Отредактировано: 13.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять