Бывшая жена генерала дракона. Месть попаданки

Гейл

Наблюдаю, как Мелисса медленно пересекает комнату и, подойдя ближе, обвивает мою шею руками.

Такая нежная, хрупкая, словно домашний цветок, который я буду оберегать.

Как же мне повезло.

— Как всё прошло? — спрашивает она и отстраняется. Склоняет голову, осматривает внимательным взглядом и улыбается — Выглядишь уста-авшим — тянет она и тяжело вздыхает. — Несмотря на твой угрюмый вид, я всё равно рада, что ты получил повышение. Ты этого заслуживаешь. Ты так много работал. Они ещё не знают, сколько в тебе смелости, силы и благородства, мой дракон — она берёт моё лицо в свои тёплые ладони и тянет к себе, чтобы поцеловать.

От её слов внутри становится горячо, а от взгляда, наполненного восхищением мне, хочется упасть к её ногам и исполнять любые прихоти.

Вот она настоящая женщина. Та, что способна одним лишь прикосновением сбросить твою усталость и помочь позабыть тяжёлый день.

Наклоняюсь, чтобы помочь ей стянуть с меня плащ, затем камзол и крепко обнимаю её, утыкаясь носом в волосы.

— Я так скучал по тебе весь день. Моя прекрасная жёнушка — произношу, и она отстраняется.

Глаза загораются радостным блеском, а губы растягивает широкая улыбка.

Мелисса хлопает в ладоши и даже подскакивает несколько раз, не скрывая своей радости соединиться со мной узами браками.

Светлая, красивая и счастливая. Как же мне этого недоставало.

Я страдал, наблюдая уставшее лицо Лины день ото дня. Постоянные разговоры о тратах, долгах. Хоть бы на мгновение она поставила себя на моё место и подумала каково это после тяжело дня возвращаться домой, где тебя ждёт твой единственный наследник-калека и вечно уставшая жена.

От одного взгляда на неё хотелось зарычать.

Мелисса в положении, что даётся ей не особенно просто, должен сказать, но ни разу я не слышал, чтобы она жаловалась на жизнь и встречала меня с кислым уставшим лицом. А она сейчас полностью ведёт хозяйство в большом поместье своих родителей, пока её мать и домоправительница разбираются с делами в Боттонсе.

Вот настоящая женщина, достойная восхищения.

— Ты получил развод?

— Получил — отвечаю и сам широко улыбаюсь. Как же мне повезло.

Я был слеп, когда не мог разглядеть Милиссу раньше. Ещё до моей первой жены я пытался ухаживать за ней, но был не особенно активным, и она отдала предпочтение другому.

Я женился, у меня родился сын, а после я узнал, что у Мел так и не сложилось.

Словно сама судьба готовила нас к соединению. Мне действительно стоило связать свою жизнь с Линой, чтобы понять, каким ценным подарком стала для меня моя Мел.
Всё познаётся в сравнении

— А что же насчет отступных? — спрашивает, и улыбка немедленно пропадает с её лица — Ты ведь не станешь платить ей за то, что она не смогла выполнить свой долг и замучила тебя настолько, что ты едва не потерял вкус к жизни. Ты достоин стать генералом, а с ней столько лет проходил командиром. Моя вера сделает тебя ещё более сильным. Я верю, мой дракон, что совсем скоро ты встанешь рядом с королём — произносит она и сцепляет челюсти.

А я молча выдыхаю.

Всё, что я испытываю к своей бывшей жене, можно назвать лишь одним словом: одержимость. Больше я никак не могу объяснить это навязчивое желание удержать её рядом. Я и в прошлом понятия не имел, как к ней подступиться, что делать с тем, что она из другого мира. А теперь, когда она так отчаянно рвётся из моих рук, я желаю её задушить.

Привязать к себе магическим арканом, чтобы сидела покорно и ждала моего возвращения.

Разве она не должна быть мне благодарной?

Я не оставляю её.

Собираюсь быть покровителем и дарить мужское внимание, за которое пустые бабы вроде неё готовы встречать тебя на коленях.

— Отступные мне придётся заплатить — глухо произношу, и Мел хмурится. — Если я не найду за что мог их удержать, как моральный ущерб.

— Она их не заслужила. Вот увидишь, использует против тебя. Как и мальчишку — произносит, но тут же меняется в лице и прикладывает руку к животу, а меня прошибает холодный озноб.

Бросаюсь к ней, прикладываю руки к животу, а сам заглядываю в лицо. Когда она говорит, что устала, хватаю на руки и устаиваю удобно в кресле у камина. Сажусь перед ней и покрываю поцелуями сначала лицо, а затем руки.

Удобно сажусь и принимаюсь массировать ноги. Она носит моего ребёнка и хлопочет по дому.

— Как мне с тобой повезло — мурлычет она и удобно устраивается на кресле. Опускает голову и какое-то время осматривает меня таким взглядом, что я чувствую себя королём этого мира.

Когда Мелисса прикрывает глаза, я вызываю служанку и прошу сделать мне чай, а для моей будущей жены, её любимый успокаивающий отвар.

Выпрямляюсь и, подойдя к камину какое-то время, смотрю, как языки пламени облизывают свежие поленья. Погружаюсь в свои мысли, прокручиваю сегодняшний день.

Мы вернулись из родного города пять дней назад, и я, наконец, полностью вступил в ряды генералов драконов Его Величества.

Отец Мел обещал навестить меня завтра утром, чтобы поздравить, а я выражу ему благодарность.

Судьба непредсказуема, я так давно просил у него руки Мел, но он счёл меня недостойным, бесперспективным простым солдатом, а когда мой сын пошёл в его академию, я уже был командиром.

Одним из лучших.

Когда с Райнаром случилась беда, он по старой памяти попросил меня не писать жалобу.

Поддержал.

Честно признался, что подобное может отразиться на его скором повышении. Я стал частым гостем в их доме, для меня они стали глотком свежего воздуха среди беспросветных проблем. А затем он рассказал, что и о моём повышении услышал.

Шумно выдыхаю, когда служанка аккуратно ставит поднос с моим чаем на столик рядом с камином, кланяется и ретируется.

Карман горит оттого, что в кабинете Изина я сегодня увидел одно интересное послание. Знакомый почерк привлёк моё внимание, и я сгрёб письмо до того, как его кто-то смог прочитать.



Отредактировано: 22.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять