Те пять месяцев, что оставались до конца срока исправительных работ, я провела в библиотеке в большой тревоге. Каждый день я просыпалась пораньше, чтобы еще до того, как месье Шерон поднимется с постели, успеть прочитать свежие газеты.
Информация об Амальриках, как правило, была в каждой из них. Они с равным удовольствием писали и о том, что его светлость принял участие в заседании Государственного совета, и о том, что ее светлость побывала в Королевском театре на открытии сезона.
В этих статьях иногда рассказывали и о моем сыне. Так я узнала, что Джерри стали обучать магии, а еще он научился ездить верхом на пони. Каждая такая заметка заставляла мое сердце биться от гордости.
Ах, как мне хотелось обнять моего дорогого малыша и убедиться, что он меня не забыл! И что когда он подрастет и встретится со мной, то поверит мне и от меня не отвернется.
Писали газеты и о младшем брате Джеральда, которого назвали Гаспаром. Правда, пока малыш мог похвастаться лишь тем, что имел хороший аппетит и часто улыбался. Но для журналистов и это было достаточным поводом для публикации.
В день завершения срока моих исправительных работ в библиотеку прибыл судья Моруа, который торжественно снял браслет с моей руки.
— Теперь вы свободны, мадам Лефебр! — и он учтиво мне поклонился.
А я совершенно искренне поблагодарила его за участие в моей судьбе. Кто знает, где я была бы сейчас, не прояви он ко мне сострадание.
Мои вещи были уже собраны, и я собиралась сразу же после обеда отправиться на почтовую станцию.
Если верить газетам, Элеонора со своим и моим сыновьями по-прежнему находились в загородной королевской резиденции Кордейл. И именно туда я и хотела поехать. За эти месяцы я уже значительно отточила свои навыки владения иллюзорной магией и надеялась, что это поможет мне наняться в Кордейл на работу и остаться при этом неузнанной.
Да, такая магия была вне закона, но если мои враги действовали против меня столь бесчестно, то почему я не могла ответить им тем же? Ведь я не буду делать ничего дурного. Я просто увезу оттуда своего сына и воспитаю его сама. А когда он вырастет, я расскажу ему правду, и он сам сможет принять решение о том, с кем он захочет быть. И если он примет сторону отца и решит вернуться к нему, то я не стану этому препятствовать. Когда он станет взрослым, то сможет себя защитить, и Элеонора уже не сможет ничего ему сделать.
— Быть может, мадам Лефебр, вы согласитесь продолжить у нас работу? — немного смущаясь, предложил мне месье Шерон. — Я стану платить вам вдвое больше.
Это было щедрое предложение с его стороны, учитывая скромный бюджет библиотеки. Но даже оно не могло соблазнить меня остаться. Хотя при других обстоятельствах я с удовольствием воспользовалась бы им. И возможно, мне еще придется это сделать. Ведь если я смогу выкрасть Джерри, нам придется где-то прятаться. А что может быть лучше магической библиотеки, расположенной вдалеке от столицы?
Поэтому я сказала шевалье, что сначала хотела бы повидаться с родными и только потом принимать решение. И он заверил меня, что готов дать мне месяц на раздумья.
Из Гранд-Эста я уезжала со смешанными чувствами. С одной стороны, это был город, в котором меня несправедливо осудили. А с другой, я познакомилась здесь с людьми, которые стали для меня почти друзьями. И расставалась я с ними со слезами на глазах.
В почтовой карете я тряслась два с половиной дня, прежде чем мы подъехали к маленькому городку Дейлу, вблизи которого и находилась королевская резиденция. Я остановилась в гостинице и спросила хозяйку, не требуются ли в Кордейле работники.
— Вам стоит спросить об этом прямо там, мадам! Резиденция столь огромна, что там всегда кто-то требуется. Правда, я не уверена, что вы найдете там, что требуется именно вам. Должно быть, вы хотите работать гувернанткой или экономкой?
Но именно этого я как раз и не хотела. Эти должности были слишком приметными, а я предпочла бы не привлекать к себе внимания. Поэтому куда больше меня устроила бы работа горничной или помощницей садовника.
И когда на следующий день я пешком отправилась в Кордейл, то постаралась одеться как можно скромнее. И когда я спросила о работе привратника, он направил меня к экономке.
— Вы хотите наняться в горничные? — женщина оглядела меня с сомнением. — Но у вас слишком нежные для этого руки. Вы работали прежде?
Скрывать отсутствие опыта не было никакого смысла. Она бы просто не поверила мне. Поэтому я предпочла признаться хоть в чём-то:
— Нет, мадам, не работала. Мой папенька недавно скончался, и всё его состояние досталось моему брату. Я же осталась безо всего и вынуждена пойти в услужение.
— Так почему же в горничные? — полюбопытствовала она. — Это тяжелая работа и, боюсь, вы не будете с ней справляться. Может быть, вам поискать что-то в городе?
Но я заверила ее, что буду очень стараться.
— Ну, что же, — вздохнула она, — горничные нам требуются всегда. В Кордейле бывает много гостей с самыми высокими титулами, и работы бывает много. Я найму вас. Но сразу предупреждаю, что в случае малейшей оплошности я рассчитаю вас без промедления.
Я торопливо закивала, и она повела меня к кастелянше, дабы та подобрала мне униформу. А по дороге охотно рассказывала мне о том, что и где тут находится.
#3743 в Фэнтези
#980 в Приключенческое фэнтези
#7532 в Любовные романы
#2133 в Любовное фэнтези
бытовое фэнтези, развод с драконом, литмоб_служанка_для_...
16+
Отредактировано: 26.11.2025