Бывшие. Непогода для герцога

8

— Эй, послушайте! — возмущённо кричу я, отрывая лицо от крепкой груди, обтянутой гладким синим сукном форменного кителя. Запах кожи и вольного ветра приятно щекочет ноздри. Запрокидываю голову и вижу красивое лицо с волевыми чертами, после чего начинаю трепыхаться в объятиях мужчины. — Пустите, зачем вы меня схватили?

— А зачем вы лезете к самой строптивой животине в этой конюшне, сьерра? Эта зверюга довольно серьёзно кусается.

Мою талию, наконец-то, выпустили из стального захвата.

— Спасибо за предостережение, но мне во что бы то ни стало нужно подружиться с Хрусталиком.

Молодой человек недоуменно выгибает точёную бровь, явно подозревая, что у меня не все дома.

— Но зачем это такой сьерре, как вы? — в вопросе звучит искреннее недоумение, и я прощаю мужчину. Улыбаюсь.

— Я новый погодный маг. Сьерра ди'Грин.

Симпатичный военный одаривает меня ослепительной улыбкой.

— В самом деле? А я командор здешнего гарнизона, Джордан Аллен. Очень рад знакомству с вами, сьерра. Простите мою ошибку, думал вы одна из тех отчаянных юных барышень, которые время от времени пробираются в конюшню, чтобы самостоятельно выбрать верда для полётов. Обычно это заканчивается слезами или истерикой.

— Понимаю, — усмехаюсь я, припоминая некоторые свои детские эскапады, и вновь поворачиваюсь к Хрусталику.

Крылатый, навострив уши, прислушивается к нашему разговору.

Решив, что верд уже немного привык к моему запаху, я снова шагнула к стойлу. На этот раз подошла ближе. В алых глазах ящера светился откровенный вызов. Он неотступно наблюдал за мной и словно бы спрашивал, осмелюсь ли я приблизиться к нему под этим злобным взглядом.

Я протянула ему кулёк с сушёной анурой. По-хорошему следовало бы вытащить мумию грызуна из обёртки, но это было выше моих сил. Впрочем, этого и не потребовалось: верд безошибочно унюхал запах любимого лакомства, потянулся и, захватив свёрток, немедленно схрумкал содержимое вместе с газетой.

Я подошла к стойлу и провела рукой по гладким мелким чешуйкам, покрывающим стройную шею ящера. Крылатый отреагировал вполне дружелюбно. Фыркнул, ткнулся острой мордой мне в плечо. Ноздри его бурно трепетали, втягивая мой запах.

— Какой ты замечательный мальчик!

Я безбоязненно открыла дверцу стойла. Вошла, по-хозяйски осматривая развешанные на стене тяжелое, окованное металлом седло и сбрую.

— Осторожнее! — вдруг крикнул командор Джордан.

Я настороженно крутанулась, но было уже поздно. Зубы хулигана-Хрусталика уже сомкнулись на моей… э-э… ну, скажем, на моем бедре.

— Гром и молния! Ой-ой-ой!

Я потерла укушенное мягкое место и, изловчившись, щелкнула верда промеж ушей. Это единственное чувствительное местечко у закованных в чешуйчатую броню ящеров.

Крылатый обиженно заклекотал, но притих, сознавая, что набедокурил.

Укушенное место еще долго напоминало о себе. И все же, встретив сочувственный взгляд командора Джордана, я не могла не рассмеяться. Прежде чем покинуть стойло питомца, пресекла еще одну попытку укусить меня и снова наградила кусаку щелчком промеж ушей.

— Перезову: будешь не Хрусталиком, а Кусакой! — пригрозила хулигану.

В целом, я осталась довольна встречей. Могло быть намного хуже. Верда предстояло еще воспитывать и воспитывать, но я с ним справлюсь. Мне важно было в этом убедиться, прежде чем я покинула конюшни.

День уже клонился к вечеру. Я забежала к себе и переоделась в самый лучший наряд — строгого покроя, но элегантное платье из светло-синего крепа — и отправилась со светским визитом. Путь мой лежал в аристократическую часть Саргона, раскинувшуюся на крутых холмах, с которых открывался шикарный вид на океанское побережье. По адресу, обозначенному в письме Ари, находился небольшой, но роскошный особняк, похожий на кремовое пирожное. Я передала визитную карточку важному как министр лакею. Тот пренебрежительно глянул на гостью, пришедшую пешком, но все-таки ушел к хозяевам с поручением.

Мне пришлось ждать в передней около получаса, после чего послышались легкие шаги. На лестнице показалась миниатюрная голубоглазая блондинка — настоящее небесное создание в пышном воздушном платье.

— Даш! Моя милая, ты приехала!

Меня едва не задушили в объятиях и увлекли в светлую гостиную, обставленную новенькой, раззолоченной мебелью.

— Ну, рассказывай… — Арбела усадила меня на диван, уселась рядом, расправляя пышную юбку, и тут же, не давая даже начать, оживилась: — Ты, конечно же, остановишься у нас! Где твои вещи? Я немедленно отправлю за ними слугу…

О нет! Последнее, чего бы мне хотелось, — стеснять подругу своим присутствием.

— Нет, Ари, благодарю. Я уже прекрасно устроилась. От управы мне выделили замечательную комнату в доме для служащих. Там просто чудесно и до работы недалеко!

Точеное личико подруги омрачило сомнение, но она не стала настаивать, тем более что вскоре я отвлекла ее рассказом о своей стычке с Азарусом и бегстве из дома. Подруга, как всегда, приняла мои неприятности близко к сердцу. Разозлилась на моего отца за его слабость, мгновенно прониклась неприязнью к мачехе, за то, что та не желает поступиться светским образом жизни и вгоняет мужа в долги. Я с ней соглашалась, но винила во всех бедах в основном это исчадье зла — Азаруса.

Вскоре к нам присоединилась матушка Арбелы, сьерра Илада, графиня Алфир. Пышнотелая блондинка заняла нас беседой на тему светских новостей городка, так что уже через полчаса я была в курсе всех свежих сплетен, циркулирующих в городе. Матушка подруги настойчиво предлагала мне разместиться под крышей их дома, а также взялась устраивать мое знакомство со здешним обществом.

— Думаю, вам, сьерра Дашери, следует обзавестись полезными знакомствами. Наше общество с удовольствием примет благородную сьерру. Будет просто замечательно, если вы примете участие в городских торжествах в честь прибытия нового главы провинции.

Я с улыбкой покачала головой, вовсе не уверенная, что меня хватит на что-либо, кроме работы, особенно в первые дни. Но подруга горячо поддержала мать, а против двух женщин из рода дей’Риманн устоять трудно.



Отредактировано: 23.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять