Бывшие. Непогода для герцога

14

После ухода начальства я без сил опустилась на единственный стул в конторе. Слова мэра о том, что новоиспечённый герцог способен сделать мою жизнь невыносимой, конечно, произвели впечатление.

«Нет, вздор! Не верю я, что Торианн дей'Хэлворд опустится до обычной травли. Да и что он мне сделает? Замучит придирками? Нагонит туч? Устроит бурю? Он уже не мальчишка, а герцог, в управление которого передана огромная приграничная провинция!»

Я усмехнулась и поднялась. Да и я больше не беззащитная девочка. Некогда мне о глупостях размышлять!

Подошла к столу и вновь принялась энергично орудовать пестиком в ступке, превращая кристаллы для вызова града в порошок. Стремясь заработать побольше, я взяла частный заказ от одного из фермеров. Бедняга пожаловался, что стены в подвале, где хранится урожай, плесневеют от сырости и овощи плохо хранятся. Решить эту проблему может порошок, осушающий влагу из воздуха, нужно только расставить на полках плошки с небольшим количеством измельченных кристаллов.

Но едва начала работу, как услышала в коридоре торопливые шаги. В открытую дверь влетел лохматый мальчишка-посыльный с запиской для меня. Это был раздушенный миниатюрный конвертик, подписанный изящным с завитушками почерком: «Арбела дей’Риманн».

Подивившись, что подруга прислала письмо с нарочным, а не воспользовалась магпочтой, я наградила вихрастого гонца мелкой серебряной монеткой и отправила восвояси. Нетерпеливо распечатала послание. Оно оказалось коротким, что было немного нехарактерно для Ари.

«Дорогая моя Даш, поздравь меня, я выдержала целых три дня крайней скуки в дыре, называемой загородное поместье! Сегодня срочно примчалась в город, и прямо сейчас жду тебя в кондитерской, что на площади короля Валторианна II. Надеюсь, ты в бюро, а не порхаешь под облаками. До встречи! Ари».

Я тоскливо взглянула на всё еще неистолченные кристаллы.

— Ладно, вернусь к вам позже.

Поправила прическу, заглянув в небольшое зеркальце, которое прятала в ящике стола. Закрыла контору и помчалась на встречу.

На первом этаже меня остановила госпожа Виригга. Приемная, где день и ночь куковала эта седовласая, сухая как щепка, дамочка, располагается прямо напротив лестницы. Это позволяет любопытной грымзе следить за всеми, кто имеет несчастье работать на верхних этажах ратуши — то есть почти за всеми. Уверена, секретарша записывает, кто и куда уходит, а после все докладывает мэру.

— Сьерра ди'Грин, — выкрикнула она, резким, как карканье грая, голосом, — у меня для вас задания на завтра!

По опыту знаю, что речь идет не о пяти минутах, потому крикнула, проскакивая ее приемную:

— Зайду к вам позже, госпожа Виригга.

Привратник с понимающей улыбкой распахнул для меня входную дверь.

И я оказалась в жарком полуденном мареве.

Жара и мороз — то есть температура воздуха — единственное, на что погодный маг может воздействовать лишь косвенным образом. Разумеется, можно нагнать на город облака, прикрывая землю от палящих солнечных лучей, но такой подход используется лишь в случае долговременной засухи — слишком энергозатратный. Так же обстоит дело и с ветрами. Сама я ни жары, ни холода почти не ощущаю, но прохожим, потеющим в белых льняных одеяниях под зонтами от солнца, сочувствую.

Миновав два квартала, я узрела большой полосатый навес над столиками возле модной (и дорогой) кондитерской. Посетителей в этот час почти не было. На улице расположилась лишь блондинка в нежно-розовом платье. Ари томно поникла в плетеном кресле перед вазочкой с красивым десертом.

— Светлого дня, Арбелла! Я так рада тебя видеть! Не ожидала, что ты вернешься домой до среды.

В среду цвет городской молодёжи собирался на пикник, и Ари, конечно, должна быть там. Я тоже приглашена, чтобы гарантировать отсутствие дождя.

Подруга сверкнула было улыбкой мне навстречу, но радость тут же увяла на ее лице.

— Дорогая, я не смогла усидеть на месте и не предупредить тебя! Отец прислал маменьке письмо, ему стало известно имя человека, назначенного наместником Западной провинции. Ты не представляешь, кто это!

— Представляю, к сожалению, — вздохнув, возразила я и опустила взгляд на мраморную столешницу. — Около часа назад Торианн дей'Хэлворд посетил погодное бюро.

Ари испуганно всплеснула руками. Серебряная ложечка, задетая ее неловким движением, с печальным звоном выпала из креманки и свалилась на стол.

— Как?!

— А вот так! Он явился вместе с мэром, чтобы отчитать меня за молнию, которая уничтожила его магомобиль.

— Какая еще молния? — Ари непонимающе указала на безоблачное небо.

— Это произошло в Лаэрской долине, — объяснила я, но снова встретила недоуменный взгляд. — Это аномальная область, я почти каждый день наблюдаю там странности. Вчера видела настоящий мираж, представляешь? В воздухе завис великолепный дворец, похожий на хрустальный! Когда я подлетела ближе, видение исчезло.

Официант принес новую ложечку для Ари и порцию мороженого для меня, хотя я и протестовала, уверяя, что не смогу проглотить и крошки. Впрочем, я недооценила соблазнительное лакомство — вид тающей горки ледяных взбитых сливок с вкраплениями ягод и фруктов живо напомнил, что я пропустила завтрак. Сама удивляюсь, но, отправив полную ложку сладости в рот, я вдруг почувствовала себя гораздо лучше.

Блаженно закатила глаза. А затем встретилась с изумленным взглядом подруги.

— Какой мираж, о чем ты говоришь, Даш? — вдруг взъелась Арбела. Но тут же сбавила тон и наклонилась вперед, засыпая меня вопросами: — Он узнал тебя? Как вы встретились? Каким он стал?

Я отправила в рот новую порцию мороженого. Иногда лучше жевать, чем говорить.

— Вижу, ты нисколько не расстроена, — вымолвила Ари, помешивая ложечкой растаявшую розовую массу в креманке. — Это хорошо, я волновалась, как ты все примешь.

Я дернула плечом с показным безразличием.

— Мало ли кто стал наместником. Скорее всего, я даже видеться с ним не буду.



Отредактировано: 23.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять