Бывшие. Огненное противостояние

Глава 31

Поздно, слишком поздно! Не думая, я бросаюсь со всех ног на Дайрона.

– Назад! – кричу я, налетая на него.

Мы падаем. Я наваливаюсь на Арса, но затем Дайрон переворачивается и накрыть меня собой.

В ту же секунду раздается низкий гул, уши закладывает. Воздух вокруг избушки начинает мерцать и искажаться.

Выглянув из-за широкой спины Дайрона, я вижу, как над хижиной формируется прозрачный магический купол. Он переливается всеми цветами радуги, но от него исходит что-то зловещее. Смертельное.

Дайрон хмурится, глядя на этот купол. Потом переводит взгляд на меня, и удивленно спрашивает:

– Как ты поняла?

Знать бы еще это.

– Я просто... почувствовала опасность, – нехотя отвечаю я. – Интуиция.

– Спасибо, – произносит он. – Ты спасла нам жизни.

Я киваю, не зная, что ответить. Купол медленно начинает растворяться, тая как утренний туман.

Но Дайрон не спешит слезать с меня. Он держится на руках, прижимая меня к земле своим весом. В его глазах горит то, что я стараюсь не замечать.

Но тут я острой ощущаю каждую точку соприкосновения наших тел. Его бедро плотно прижимается к моему, и я чувствую, как что-то твердое упирается мне в живот.

Даже девственница, как я, прекрасно понимает, что именно может в меня упираться. Кровь приливает к щекам, и я смущенно отвожу взгляд.

Внезапно из моего кармана выбирается Люпик и по змеиному шикает на Дайрона.

«Безобразие! Наглость! Воспользоваться ситуацией! Да как он смеет так себя вести?! Бесстыдник! Развратник! Оторвать бы ему все с корнем! Сначала женись, а потом руки распускай!»

Поток ругательств в моей голове заставляет покраснеть еще сильнее. Дайрон, прищурившись, смотрит на взбешенного фамильяра, затем поднимается и протягивает мне руку.

– Твой зверь, наверное, благодарит меня за спасение? – с легкой усмешкой спрашивает он.

Я киваю, все еще до ужаса смущенная, и принимаю его помощь. Когда наши пальцы соприкасаются, по руке пробегает легкая дрожь.

Это же не только я почувствовала?

Но Дайрон уже поворачивается и начинает обследовать окрестности. На земле вокруг того места, где был купол, лежат мертвые птицы, насекомые, даже трава почернела и завяла.

– Все, что было внутри этого купола, умирает, – мрачно констатирует он. – Купол небольшой, но если бы мы стояли на прежних местах...

Он не договаривает, но и так понятно. Мы бы уже были мертвы.

– Просто чудо, что твоя интуиция нас спасла, – добавляет он, оглядывая почерневшую землю.

Дайрон осторожно входит внутрь хижины. Я слышу, как он что-то передвигает, стучит по стенам. Через несколько минут он зовет меня:

– Алара! Иди сюда.

Внутри пыльно и пахнет затхлостью. Пол покрыт толстым слоем грязи, в углу валяется сломанная мебель, а паутина свисает с потолка густыми занавесями.

– Здесь мы останемся на ночь, – говорит Дайрон, оглядывая помещение. – Теперь здесь безопасно, ловушка сработала и больше не активна. А скоро стемнеет – искать другое укрытие будет сложно.

Он поворачивается ко мне:

– Оставайся здесь. Я скоро вернусь.

– Куда ты? – спрашиваю я, но он уже направляется к выходу.

– Нужно найти еду и дрова. Не волнуйся, далеко не пойду.

И он исчезает в темнеющем лесу, оставляя меня одну в этой мрачной хижине.

Я вздыхаю и принимаюсь за уборку. Сначала выметаю паутину с помощью найденной в углу метлы, затем тру пыль с единственного уцелевшего стола и двух табуретов. Выбиваю старое одеяло, которое, к счастью, оказывается не таким грязным, как выглядело сначала.

Из припасов у нас ничего нет, а живот предательски урчит. В углу я обнаруживаю небольшую печку, и становится чуть легче. Собрав хворост рядом с хижиной, я разжигаю огонь. Люпик охотно помогает, плюясь пламенем в печь.

Сразу становится намного теплее и уютнее. Дайрон все еще не вернулся. Что если на него напал какой-то зверь? Или он попал в другую ловушку?

«Не переживай так, – говорит Люпик, устраиваясь рядом с печкой. – Этот твой... как бы его... спутник довольно опытный. Справится.»

Но даже слова фамильяра не успокаивают. А тут еще Люпик заявляет:

«Мне надо по делам. Ненадолго.»

– Люпион, не надо! – говорю я вслух. – Останься здесь.

«Нужно! Это важно! Скоро вернусь, не волнуйся.»

И он выскальзывает через щель в стене, оставляя меня совершенно одну.

На улице уже совсем стемнело. Через заколоченные окна не проникает ни луча лунного света, только треск дров в печи нарушает тишину. Каждый шорох за стеной заставляет меня вздрагивать и прислушиваться.

Где же Дайрон? Что если с ним что-то случилось?

Наконец, когда я уже готова была выбежать в этот проклятый лес и искать его, дверь скрипнула. В проеме появился Дайрон. В руках у него была разделанная дичь – что-то вроде кролика или зайца.



Отредактировано: 09.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять