Бывшие. Огненное противостояние

Глава 34

Только собираюсь вылететь из хижины, как Дайрон меня останавливает за руку. Что он делает? Там же Люпик в беде!

– Иди за мной, – приказывает он и быстро покидает дом.

Выхожу за ним и застываю в немом шоке.

Люпик сцепился в яростной схватке с другой ящерицей. Она меньше его, а ее чешуя переливается всеми оттенками синего и голубого – от нежно-бирюзового до глубокого сапфирового. Красивая, изящная, явно особь женского пола. Почему-то я сразу понимаю, что это девочка.

Ящерицы катаются по земле, шипят и пытаются укусить друг друга за хвосты. Синяя определенно слабее, но ярости в ней хватает на десятерых.

– Люпик! – кричу я, бросаясь к ним.

При звуке моего голоса фамильяр тут же отскакивает от противницы и несется ко мне, взбираясь по платью на руки. Синяя ящерица остается лежать на траве, тяжело дыша и косясь на нас с явным недовольством.

И тут в голове взрывается визг огненного ящера:

"Алара! Наконец-то! Ты не представляешь, через что мне пришлось пройти! Я ушел осмотреться, понимаешь? Хотел проверить, где мы оказались, найти безопасные места и источники пищи. Ответственно подходил к делу! А потом проголодался. Да так сильно, что живот подвело к позвоночнику! Пришлось охотиться как дикарю – представляешь, какое это унижение для меня благородного? Но что не сделаешь ради выживания!"

Боги… Дайте пережить все это и остаться в своем уме.

"И вот я высматривал добычу, терпеливо выслеживал великолепного кузнечика – толстого, сочного, просто мечту любого голодающего. Подкрался, прицелился, уже готовился к прыжку, и тут эта нахалка из ниоткуда! Вероломно подкралась и сожрала моего кузнечика! Прямо у меня на глазах! Какая наглость! Какая кровожадность!"

Так они еду не поделили? А по драке будто целый мир.

– В тот момент, когда я так волновалась за твою жизнь, ты развлекался с сородичем? – говорю я вслух, не стесняясь присутствия Дайрона. – Не поделили несчастного кузнечика?

Люпик театрально закатывает крошечные глазки:

"Ты ничего не понимаешь! Это не по правилам – отбирать чужую добычу! Есть же кодекс чести, в конце концов!"

– Кто первый, тот и съел, – отвечаю я, стараясь не улыбнуться. – Закон выживания, как говорится.

"Закон выживания! – возмущается Люпик. – Мы же цивилизованные существа!"

Тут я замечаю, что Дайрон медленно подходит к присмиревшей синей ящерице и осторожно приседает перед ней. Его движения плавные, всем своим видом говорит, что не опасен.

"Скажи ему, чтобы немедленно отошел от этой безумной! – паникует Люпик. – Она опасна! Видела бы ты, как она кидалась на меня! Настоящая дикарка!"

Но я не слушаю его, с любопытством наблюдая за Дайроном. Он протягивает руку к ящерице, что-то тихо говорит. Удивительно, но она не шипит, не пытается убежать или напасть. Вместо этого медленно подползает ближе.

– Осторожно, – шепчу я. – Она может укусить.

– Нет. Она просто напугана и голодна. Как и твоя животинка.

Ящерица обнюхивает его пальцы, затем неожиданно забирается ему на ладонь. Ее синяя чешуя переливается в солнечных лучах, создавая причудливые узоры.

– Красивая, – не могу не отметить я.

“Пфф, обычная. Даже нечистокровная! – выдает недовольно Люпик.

Дайрон осторожно поднимается, держа ящерицу на руках. Она устраивается поудобнее, явно чувствуя себя в безопасности.

– Я беру ее под свою защиту, – говорит он, поворачиваясь ко мне, но строго смотрит на Люпика.

"Вот так дела, – мысленно бормочет Люпик. – Дайрон нашел себе хранителя. Какая жалость. Девка в хранителях! Да она ничего не сможет сделать толкового. Посмотрим, как он с ней справится, когда она начнет истерить."

“Не завидуй” – мысленно отвечаю фамильяру. – “И не ссорься с ней.”

– Как назовешь ее? – спрашиваю я.

Дайрон задумывается, глядя на ящерицу:

– Сапфира. Ей подходит.

"Банально, – фыркает Люпик. – У меня хотя бы имя благородное"

Я закатываю глаза и направляюсь обратно к хижине.

Внутри нас встречает аппетитный запах жареной рыбы. Люпик тут же чует его и начинает смотреть на меня огромными глазищами.

"Алара, милая, добрая, прекрасная хозяйка, – льстиво начинает он. – Я так давно ничего не ел! Можно хотя бы кусочек?"

Я отщипываю ему небольшой кусок рыбы и кладу на ладонь. Люпик набрасывается на еду с такой жадностью, словно не ел неделю. Бедняга

Дайрон тоже кормит Сапфиру, предлагая ей крохотные кусочки. Она ест аккуратно, что вызывает у Люпика новую волну возмущения:

"Смотри, как она паинькой прикидывается! А со мной дралась как будто убить была готова!"

Мы ужинаем в относительной тишине – только Люпик изредка комментирует происходящее, но я уже научилась отключаться от его болтовни.

Когда завтрак заканчивается, Дайрон поднимается:



Отредактировано: 09.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять