Цена короны. Разрушенная истинность

Глава 2

Дворцовые коридоры казались мне ловушкой.

Каждый шаг по отполированному слугами мрамору сопровождался шепотом, скрытым за веерами, взглядами, быстро отведёнными в сторону, как только я поворачивала голову. Я знала, что думали придворные: «Чужая. Выскочка. Ведьма».

— Ваше Величество, — моя служанка, ставшая верной фрейлиной, Айрин почтительно склонилась. — Графиня Веймар просит аудиенции.

Я вздохнула. Вчера та же графиня «случайно» опрокинула на меня бокал с вином, а позже в покоях обнаружился разорванный шлейф нового платья, которое той так понравилось.

— Передайте, что я…

— Примите её, — раздался низкий голос за спиной.

Я вздрогнула. Драган стоял в дверях, залитых утренним светом, его тёмные глаза изучали меня с холодным интересом.

— Это не просьба? — язвительно спросила его.

— Нет, — он сделал шаг вперёд, и фрейлина тут же отступила к стене, склонив голову, словно испарилась. — Но если ты хочешь, чтобы тебя перестали считать слабой, начни действовать как королева.

Я хотела возразить, но он уже повернулся, бросив на прощание:

— И смени платье. Зелёное делает тебя бледной.

Через полчаса я сидела в приемном зале на троне, предназначенном для королевы. Платье я не сменила, хотелось сделать что-то наперекор ему.

Графиня Веймар вошла с таким видом, будто делала одолжение, просто появившись здесь. Её платье, расшитое серебром, кричало о богатстве, а взгляд о презрении.

— Ваше Величество, — она сделала небрежный реверанс. — Как мило, что вы нашли для меня время.

Я заставила себя холодно улыбнуться.

— Чем могу помочь, графиня?

— О, это я хочу помочь вам, — женщина томно провела веером по шее. — Двор место тонкое. Здесь легко оступиться… особенно… если не знаешь правил.

— Каких, например? — нарочно взяла чашку с чаем, которую мне поднесла Айрин.

— Ну… — графиня прищурилась. — Королева Алисия, к примеру, никогда не носила зелёного. Его Величество терпеть не может этот цвет.

Какая наглая ложь. Вчера он сам выбрал для меня это платье.

— Как трогательно, что вы заботитесь о моём гардеробе, — я поставила чашку с лёгким звоном на блюдце. — Но, видимо, забыли: Алисия больше не королева. А значит, её вкусы никого не интересуют.

Графиня побледнела. Сделала реверанс и ушла в сторону.

— Вы были великолепны, — прошептала Айрин, у подножия трона материализовался Драго и улегся, лениво оглядев зал.

— Я чуть не пролила чай.

— Но не пролили. И не дали ей себя унизить.

Я вздохнула.

— Они все ещё любят её. Алисию.

Но Айрин лишь усмехнулась.

— Они боялись ее, а вас нет. Она оставила здесь слишком много своих когтей. Они просто проверяют вас.

В этот момент вошёл Драган. Невозмутимо сел на свой трон. Чуть наклонив ко мне голову, сказал:

— Ты справилась, — произнёс он.

— Ты подслушивал? — я поправила складки платья, потом подняла на него взгляд.

— Я наблюдал.

Снова почувствовала знакомое предательское тепло в груди.

— Завтра будет сложнее, — его пальцы скользнули по моему плечу. — Но сегодня… ты заслужила это.

В его руке появилась маленькая шкатулка. Внутри лежал серебряный кулон, точная копия драконьего когтя.

— Чтобы помнила: даже если все против тебя, у тебя есть я.

И в этом была самая большая проблема.

Он готов спасать меня от всех, а кто спасет меня от него?

***

Шкатулка с кулоном так и осталась лежать на туалетном столике, я не притронулась к нему.

«Даже если весь двор против тебя, у тебя есть я».

Слова Драгана обжигали, как его прикосновения. Но я не могла принять этот подарок. Не сейчас. Не когда каждое утро начиналось с тем, что какая-нибудь фрейлина «забывала» подать мне чай, а слуги вдруг переставали понимать простые распоряжения.

— Ваше Величество, — в дверях появилась одна из фрейлин, на этот раз без тени насмешки. Видимо, разговор с графиней Веймар всё же произвёл впечатление. — Совет собрался раньше. Его Величество просит вас присоединиться.

Я подавила вздох.

— Они решили перенести заседание, чтобы я опоздала и выглядела невеждой, да?

Фрейлина потупила взгляд. Мелькнула мысль, что это она не торопилась выполнять просьбу короля, чтобы задержать меня.

— Позови Айрин. И поторопись. — Я недовольно глянула на нее. — Чего ты стоишь?

— Уже б-бегу!

Через минуту в моих дверях появилась Айрин. Она захлопнула дверь перед носом других толпящихся в коридоре фрейлин и повернулась ко мне.

— Герцог Лисандр прибыл ночью. С донесением о беспорядках на севере.

— Поторопимся. Они снова тянули до последнего, чтобы сообщить мне просьбу Каэля.

— Вдохните, затягиваю. — Вместо ответа Айрин мне застегнула корсет.

Когда я вошла в тронный зал, советники замолчали. Драган уже сидел на троне, его пальцы нетерпеливо барабанили по золочёному подлокотнику.

— А вот и моя королева, — произнёс он.

«Ты хотела власть? Вот она. Держись». – мысленно говорили его глаза.

— Ваше Величество, — герцог Лисандр, высокий мужчина с холодными глазами, сделал шаг вперёд. — Деревни у границы с Долиной Теней разорены. Последние запасы зерна сгнили из-за сырости в амбарах, а те, что уцелели, разграблены. Люди питаются тем, что найдут в это время года в лесу.

Я посмотрела на Драгана, его взгляд дал понять, что он не поможет с ответом.

— Почему мы только сейчас узнаём об этом? — я повернулась к мужчинам.

— Губернатор Севера подавал доклады, — ответил герцог Эрвин, избегая моего взгляда. — Но… их сочли преувеличенными.

— Кто счёл?

Тишина. Мне не ответили.

Драган медленно поднял бровь, словно говорил: «Ну? Твой ход».

Я встала.

— Что ж. Тогда поступим так, — я обошла трон Драгана и встала с другой стороны. — Отправим на север продовольствие из королевских запасов.

— Ваше Величество, — вмешался граф Веймар, — запасов хватит лишь на две недели. А до нового урожая ждать три месяца.



Отредактировано: 16.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять