Цена первой ночи. Сокровище дракона

Глава 13. Без чего нельзя жить

Он немного помолчал и добавил:

– Но мне нужно знать, что на самом деле произошло.

– Да-да! – присоединилась герцогиня. – Мне тоже интересно! Обожаю такие истории! Сто лет не слышала хороших сплетен!

– Уважаемая полудохлая миледи, – ядовито процедил Герс, – если вы считаете, что наше маленькое соглашение делает вас бессмертной, вы заблуждаетесь. Думайте, что несёте! Это её жизнь, а не сплетни!

– Что за соглашение? – Встрепенулась я.

– Мы… Э-э-э… – начала герцогиня.

– Пока ты находилась в целительном сне, я пообещал этой недоупокоенной леди, что не упокою её окончательно… В обмен на маленькую услугу. В частности, если она перестанет постоянно высказывать своё мнение, о котором её не спрашивают, – процедил Герс. – Похоже, она забыла. Возраст, наверное. Распад структуры духа. Упокоить, и дело с концом.

– Нет-нет, – пискнула герцогиня с совершенно новыми, почти заискивающими, нотками в голосе. – Прошу прощения, увлеклась. Больше не повторится.

Герс повернулся ко мне:

– Расскажешь?

Я вздохнула. Если я рассчитываю на помощь, то, наверное, лучше рассказать всё, как было. И я рассказала. Рассказала, на пощадив себя, не скрывая ни собственной недальновидности, ни слепоты во всём, что касалось Армандо, ни того факта, что я фактически заставила отца выдать меня замуж.

– А герцог Каридан чем тебе не угодил? – заинтересовался Герс. – Ну, до всего этого. Он богат и знатен. Я слышал, многие хотели отдать своих дочерей за него.

– Он ужасен! – Вскрикнула я. – Видел бы ты, как он заколдовал мою подругу! Она, бедная, говорить не могла! А я? Затребовать меня, как трофей! Как разменную монету!

– Ну-у… – Замялся Герс. – Может, он не имел всего этого ввиду. Может, он… А, хотя, нет. Пожалуй, ты права.

– В общем, теперь я не могу даже к отцу вернуться, – закончила я. – Очень страшно, что гнев герцога обрушится и на него. Мы ведь тоже живём на землях герцога.

– Ну, я не думаю, что королевскому архитектору стоит так уж сильно опасаться гнева герцога, – хмыкнул Герс. Все-таки герцогиня права, старая аристократия лучше понимает жизнь. Это сегодня он главный архитектор, а пара слов нового королевского фаворита и титул, земли, замки уже чьи-то ещё, а отец с котомкой бредет по свету. – Но я тебя понимаю. Ну что ж, будем придумывать новую стратегию мести Армандо.

Герцогиня в кувшине издевательски хихикнула.

– Что ещё? – рыкнул Герс, оборачиваясь.

– Э-э-э… – смешалась было герцогиня, но сразу же ядовито добавила: – Просто представила, как вы браво будете ныть под окнами этого Армандо в попытках отомстить. Не тот у вас размах, дорогие мои. Интересно, где Армандо герцогу умудрился хвост прищемить, что тот на него так взъелся? Тоже, что ли сестру соблазнил?

Герс медленно встал, натурально глухо зарычав. Может, не так громко, как дракон, но тоже довольно угрожающе.

– Замолчи, ведро с помоями, а то отправишься туда, где тебе и место!

– Молчу, молчу, – пошла на попятный герцогиня. – Что я такого сказала вообще?

– Не трожь мою сестру!

– Да я и не трогала! Я ж гипотетически. Ну, раз уж Армандо именно такими вещами промышляет… Логично же предположить… Всё, молчу! Просто хотела сказать, что у герцога и деньги, и власть. Он действительно может загнать Армандо в угол. А вы?

– У нас тоже есть деньги! – триумфально сообщила я, размашистым жестом швыряя на кровать узелочек с браслетом и серьгами. Это очень дорогие бриллианты, должны стоить кучу денег!.. Мне их Армандо на свадьбу подарил, – поникнув, добавила я.

Герс взял браслет, повертел его в руке, глянул сквозь него на свет и печально вздохнул:

– Извини, это не бриллианты, это подделка.

– Как?! – возмутилась я. – Да это же… Да мы вместе их покупали в лавке самого королевского ювелира! Он сам мне предложил целую парюру! И при мне это всё завернули!

– И ты несла покупку в руках домой? – хмыкнул Герс.

– Нет, конечно! – Возмутилась я. – Но…

– Думаю, он заранее заказал подделку, – пожал плечами Герс. – Хорошая подделка. Издали так и не особенно заметно. Думаю, я даже знаю мастера.

– Откуда тебе знать? – обиделась я. – Ты не ювелир!

– Я маг, – усмехнулся Герс. – И довольно неплохой. Я просто вижу и чувствую. Бриллианты звучат иначе.

– Какое счастье, что мы не дошли до ювелира! – патетично вздохнула герцогиня. – Нас бы арестовали на месте!

– Если бы она принесла ювелиру настоящие камни, её бы арестовали ещё быстрее, – сообщил Герс. – До выяснения личности. Потому что ну откуда у простой оборванки – извини, Аурелия, но твой вид не особенно соответствует дорогим украшениям – не просто бриллианты, а часть известной на всё королевство парюры.

Мне снова захотелось разреветься. Ну почему словно весь мир против меня? Собственные бриллианты, и те подделкой оказались!

– Не переживай, – Герс погладил меня по плечу. – Я, конечно, не первый богач в королевстве, но кое-что у меня есть. Я довольно успешно вложил часть денег, которые мне дали в награду… Да ещё и на наших с сестрой землях обнаружилось месторождение телурада.

– Телурад – металл капризный, – продолжил он уже деловым тоном, отложив браслет в сторону. – Зато если правильно вложиться, прибыль идёт годами. И не только прибыль.

– А при чём тут Армандо? – спросила я, вытирая ладонью глаза и стараясь не всхлипывать при всех.

– Ну как причём? – усмехнулся Герс. – Поместье я оставил сестре и её ребёнку, но разработка телурада финансирует мою жизнь и мою месть. Поверь, этого хватает.

– Что-то по твоему виду не скажешь, – ехидно заметила герцогиня. – Выглядишь, как оборванец.

– Мне не хочется быть заметным.

– А я хотела быть полезной, – вздохнула я, отшвырнув бесполезные серьги. – Сейчас я бы с удовольствием придушила этого мерзавца.

– Мы сделаем кое-что получше. Для начала, – Герс сел за стол и начал машинально вертеть в руках поддельный браслет, – нужно понять, кто такой Армандо на самом деле. Не для тебя, Аурелия. Для окружающих.



Отредактировано: 08.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять