Цена жизни

8. Воплощённый демон

Бэт не может вспомнить, как засыпала, кажется она вырубилась ещё на лестнице.

Она медленно потягивается и встаёт, осматривается. Гэрон кормит своего зомби вчерашним мясом.

Немного жутковатое зрелище. Зомби жуёт очень медленно и абсолютно безразлично, как кукла.

Да, собственно он и есть кукла, только из мёртвого тела.

— Проснулась? — Гэрон ослепительно улыбается. — Последние ступени тебя пришлось таки нести.

Конечно, он не может не поддеть.

Лучше бы просто молчал.

— Впервые вижу зомби, которого нужно кормить, — Бэт переводит тему.

— Он не совсем зомби, не в прямом смысле слова.

— А кто?

— Воплощённый демон. Тело живое, это не зомби, я только чуть замедлил метаболизм. Он не тратит много энергии, всегда словно бы в полусне. Это достаточно удобно, но кормить хотя бы один раз в день всё равно приходится.

— Зачем он тебе такой? Хотя… не отвечай, я не уверена, что хочу знать.

— Боюсь представить о чём ты подумала, но отвечу всё равно, это тело моего друга, он погиб в бою, теперь я хочу его вернуть.

Она смотрит на него недоверчиво.

— Ты говоришь о воскрешении? О настоящем воскрешении?

— Да.

— Но… это же невозможно!

— Ничего невозможного нет.

Ей просто нечего на это сказать. Гэрон не допускает даже мысли о своей неудаче. Бэт видит его сейчас с другой стороны. Да он придурок каких поискать, но… он верный друг, который пойдёт на что угодно. Она не знает хорошо это или плохо. Почему-то она уверена, что он легко убьёт ради того, кого считает семьёй.

Даже сам умрёт.

— Почему ты так на меня смотришь? — Гэрон следит за её меняющимся взглядом, но не может его расшифровать. Как жаль, что он не умеет читать мысли.

— Ты не такой, каким показался мне.

— Первое впечатление часто обманчиво. Надеюсь ты думаешь обо мне теперь что-нибудь хорошее?

— Думала, пока ты не заговорил.

— Ты ранила меня в самое сердце.

— Я старалась, что там с алхимией?

Гэрон улыбается и вытаскивает из потрёпанной сумки чистый свиток. Так удобнее чем на песке.

Конечно овладеть новой наукой за один день Бэт не может и Гэрон заняв у неё силы сам формирует новые петли для ворот. Для них приходится порыскать в поисках ешё подков и сломанных ножей, даже ручка от старого ведра идёт в дело, но результат стоит того. Ворота становятся ровно, открываются легко и даже не скрипят.

— Забавно выглядит рядом с дырой в стене, — ухмыляется Гэрон.

— Ты не можешь видеть хорошее, да?

— Могу, пока не показывают.

Бэт фыркает раздражённо, но ничего не говорит, к ним через весь внутренний двор спешит Шейс.

— Я нашёл лабораторию какого-то колдуна. Там пахнет, как в подвале, — с ходу выдаёт кот. — Пойдёшь?

— Конечно!

Бэт остаётся. Ей не интересна тёмная магия.

— Смотри.

— Тихо-тихо, не хватай, ещё активируются, — Гэрон бережно забирает у Шейса связку амулетов, они опасно трещат, но в руках некромага затихают.

— А разве их так легко активировать?

— Эти — да. Они старые, сдерживающие чары уже почти не работают, займусь ими позже. Подай мою сумку.

Гэрон достаёт небольшую шкатулку и бережно убирает туда амулеты, саму шкатулку не прячет, пригодится ещё.

— Она зачарована?

— Да, там остановлено время. Внутри неё ничего не может взорваться. Очень удобно. Туда же если что можно кинуть отрубленную конечность, чтоб потом пришить.

— Ты это опытным путём выяснил?

— Ага.

— Свою?

— Ты настолько любопытен?

— А ты только заметил?

— Мы с Сэдом поехали в горы, поймать морейно, ну или гнездо найти. Я хотел попробовать создать химеру на основе змеи. Сшить холоднокровного с теплокровным, интересно было как будут подстраиваться ткани, ну змею мы нашли. Ты знал, что у них на хвосте острые костяные пластины? — Шейс покачал головой. — Вот и мы не знали. Сэду отсекло кисть, а я отделался раной через всю спину. Так шрам и не ушёл, хотя у меня хорошая регенерация. Шить прям на месте естественно я не мог и чтобы не испортилась на жаре кинул её в шкатулку, брал на случай если найдём яйца.

— А змею в итоге поймали? Получилось сделать химеру?

— Я временно отложил эту мысль.

— Надо будет поймать тебе эту змею, она может быть мёртвой?

Гэрон в красках представляет, как кот тащит в зубах змею. Не выдержав смеётся в голос.

— Что? Мне теперь тоже интересно, получится создать химеру или нет.

— Ты слишком любопытен, как хвост на месте ещё.

— Хвост я берегу.

Гэрон вылавливает из сундука старый свиток и осторожно разворачивает.

— Интересно.

— Что там? — Шейс перемещается ему за спину одним текучим движением и заглядывает через плечо. — Ты понимаешь что здесь написано?

— Да. Это описание создания амулета, одного из тех, что в шкатулке, но вот тут, — Гэрон показывает на строчку, — ошибка. Так что амулеты лучше деактивировать. Я не могу предсказать их эффект. Хотя… если уйти за лес, можно попробовать их бахнуть. Пойдёшь?

— Конечно!

Кто бы сомневался.

— Тогда давай найдём все, только осторожно. Не хватай их. Бери за шнурок и в шкатулку.

Кот одним прыжком перемещается к соседнему сундуку и закапывается в него, только фантомный хвост торчит.

Они успешно забывают про обед и перекладывают интересные, но неопасные вещицы в отдельный сундук, который Гэрон собирается утащить к себе.

Жаль Сэд не может присоединиться, вот уж кто любит копаться в старых записях.

— У тебя там расширяющие чары? — Шейс убирает в шкатулку очередную связку амулетов, а Гэрон откладывает в сторону свитки с описанием их создания.

— Конечно, иначе не было бы смысла играть со временем, не окупилось бы. Всё проверил?

— Кажется да, может где ещё завалялись, но если мы продолжим, то заночуем здесь.

— Тогда пошли.

Гэрон по пути пролистывает свитки. Ничего особо важного нет.



Отредактировано: 16.05.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять