Чародей без башни

Размер шрифта: - +

ГЛАВА 1. КУДА ПРИВОДИТ ОХОТА ЗА РЕЛИКВИЯМИ

Арий Синдибум работал в лавке старьёвщика шестой день. А до этого крутил стрелки часов на колокольне, пел завлекательные песни у магазина сладостей и расчёсывал злющих охотничьих кошкоморов. Думаете, мелковато? Он и сам так думал, тренькая пальцем по медному колокольчику на старом исцарапанном прилавке. Пусть и не дипломированный, но всё же чародей. Вот только чародеи без свитка, провалившие выпускной экзамен, в Дырявой башне даром никому не нужны. Ими тут, почитай, все лестницы забиты. Сидят, стесняются, милостыню просят.

Синдибум в сердцах двинул колокольчик и тот плюхнулся на пол. Дверь мелодично заскрипела: «За-Хо-Ди-Те к Нам Ско-Рей», и в лавку ввалился Хвыщ, подмастерье зеленщика. Такой же выпускник-страдалец. Только тощий, несуразный, с ног до головы покрытый ржавыми веснушками.

— Погнали чары против гарпий заряжать, что ли? Подруга твоя продаёт.

— Спятил? — отмахнулся Арий. — Если Голун вернётся, а барахолка закрыта — неделю даром буду пахать. А у меня и так в карманах только мурашки водятся.

Ему хотелось повидаться с Марой, но выйдет себе дороже. Она-то испытание прошла и получила заветный свиток, а ему, кроме «увлекательной» работы, похвастаться нечем. Да и с хозяином лавки лишний раз ругаться не хотелось. Отношения и так были непростые.

— А если примчится хор гарпий, а лавка без защиты будет, ты и после смерти ещё отрабатывать будешь. Сделают из тебя скелет, как из Татошки, который мешки с брюквой на кухню перетаскивает.

Синдибум про поварёнка, конечно, слышал, но не верил. Мало ли что в Дырявой башне болтают. Вон, у высшего мага якобы балдахин озверел и двух слуг сожрал. А их потом в городе Передудле на ярмарке видели, сидели себе, семки лузгали да вениками-самомётами торговали. В башнях всегда так: новостей мало, вот из малюсеньких эльфов огнедышащих драконов и делают.

— Не могу, — замотал головой Арий, — у меня покупатель-транжира.

Хвыщ с сомнением взглянул на согнувшегося возле полок старика. Света потолочных ламп не хватало, и согбенная фигура в потёртой, заплатанной мантии походила на чучело, набитое опилками, случайно упавшее со своего места, среди других, таких же сомнительных реликвий.

— Ну, как знаешь, когда будешь скелетом мешки грузить, на меня не пеняй, что ли, — буркнул подмастерье зеленщика и скрылся за дверью.

— А! — скривился Синдибум. — Хоть работа постоянная будет.

«Транжира» и у него самого вызывал большие сомнения. От такого, как от чародейских субботников, хлопоты одни. Странно, что сморщенное лицо никак не всплывало в памяти. Не из другой же башни он пожаловал в самом деле. На таких слабых ногах да ещё в таких драных тапках, и до портала-то не дойдёшь.

Покупатель поднял голову и уже в пятый раз спросил:

— А сушёной брюквы нет?

— Только позапрошлогодний урожай, — зверея, пробормотал Арий.

— Что? — не разобрал старик, выставляя ухо с приложенной ладонью.

— Возьмите волшебный горшок, — как можно вежливее предложил Синдибум. — Он из очисток суп варит. Вкус, правда, как у очисток, но сытно.

— А из брюквы что сварит? — прошелестел покупатель.

— Брюкву, — угрюмо отозвался Арий.

— Такой горшок у меня уже есть. Сушеной брюквы нет.

Синдибум приготовился наплевать на магический закон, запрещающий колдовать без свитка, и превратить транжиру в клыкастого жабёнка, но в лавку метеором влетел хозяин.

— Сопли на руку наматываешь? — взревел Голун и окинул грозным взглядом полки вдоль стен.

Всё накопленное им барахло — магическая дырка от бублика, которую один сумасбродный чародей из Кривой башни использовал, как чернильницу, уже упомянутый горшок, чей создатель был повёрнут на диетах, от которых и скончался. Гаечный ключ, единственный в башне подходящий к механической лебёдке Бездонного колодца, в котором два года назад пропала вода, если уж по совести, совершенно никуда не годились и не заинтересовали бы даже полоумного старика. Ну, разве что череп первого привратника Плюгавой башни. Он иногда травил убойные байки, хотя чаще нёс откровенную чушь. Да и характером обладал примерзким.

— Ничего не продал, — разочарованно выдал хозяин. — Живёшь за мой счёт, жируешь. Сосёшь мою кровь и не морщишься.

— Закон о магии запрещает пить кровь натощак…

— Цыц! — гаркнул Голун. — Когда ты последний раз червяка заморил, бабушке расскажешь. А умничать будешь, чародей недоученный, когда продашь хотя бы лапу-хваталку. А это кто? — пробормотал он, подходя поближе.

Арий перегнулся через прилавок. В живот упёрлось перо для записи расхода и прихода товаров, и щекотало, поэтому он едва сдерживал улыбку.

— Тот, кто повысит ваше уважение ко мне, — собравшись, серьёзно проговорил он. — Мы почти договорились насчёт горшка для очисток. Но он хочет скидку. Или… — Синдибум заговорщицки вытаращил глаза, ему всегда казалось, что так он особенно убедителен. — Мешок сушёной брюквы.



Роман Смеклоф

Отредактировано: 20.07.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language:
Interface language: