Чародейка поневоле Книга 5. Новые Боги.

Глава 11. Старый знакомый.

Вы не представить себе не можете, что за перегрузки нам пришлось испытать. И если бы не кокон, сплетенный Бригидой из десятка защитных заклинаний, то не миновать нам кессонной болезни. А так, мы вполне успешно двигались к поверхности, чистому воздуху, ясному небу, короче к свободе.
Признаться я надеялась, что морское чудище вытолкнет нас из своего чрева со скоростью достаточной для достижения поверхности моря. Но, к сожалению, я ошиблась. То ли у Харибды запала не хватило, то ли так на нее подействовало слабительное, но наше не совсем надежное убежище стало замедлять ход, потом зависло в толще воды, в каких-то паре десятков метров от поверхности, а потом и вовсе стало погружаться назад в пучину. К тому же, через стык досок в трюм начала поступать вода. Пора было подумать о срочной эвакуации. Я уже подумывала посоветовать мужу открыть люк и попробовать выбраться, как снаружи послышался какой-то скрежет. Сквозь прорехи были видны толстые канаты, опутавшие уже, было начавший разваливаться корпус. Нас сильно качнуло, после чего неизвестная сила потащила яхту вверх. Некоторое время мы поднимались сквозь толщу воды, потом нас тянуло по дну. А через пару минут, мы уже были на берегу.
- Глянь, Орронт,- послышался снаружи громогласный голос,- какую странную рыбину мы поймали...
Что-то этот бас мне смутно напоминал. И признаться это меня весьма беспокоило.
Прильнув к щели, я попыталась рассмотреть говорящего, но смогла разглядеть лишь волосатые ноги, прикрытые закатанными холщовыми портками.
- Да, что ты брат, - разочарованно произнес уже другой голос. Рядом с первыми ногами встали другие. Но эти ноги были одеты в неровно обрезанные выше колена штаны. Их обладатель присел на корточки, и моему взору предстал единственный глаз, расположенный посреди лба огромной косматой головы. Вот только циклопов нам сейчас для полного счастья не хватало. - это не рыба, - хорошенько рассмотрев опутанные водорослями остатки яхты продолжил тот, кого звали Орронт,- опять какой-то мусор попался. Похоже на старый затонувший корабль. Глянь Бреннар, что там внутри. Людишки, частенько перевозят в трюмах превосходное вино.
Раздались шаркающие шаги. Затем треск ломающихся досок. После чего кусок борта был в буквальном смысле вырван со своего места.
Яркий свет заходящего солнца, на мгновение ослепил. Когда зрение восстановилось я, к своему ужасу, поняла, что не ошиблась. Циклопов было трое. Один продолжал сидеть на корточках, пытаясь рассмотреть единственны глазом, что находиться внутри. Второй стоял рядом с куском обшивки яхты в руках. Третий маячил чуть дальше, возле костра, поворачивая одной рукой вертел с огромной акулой, другой поливая ее чем-то из кувшина.
- Тю, Бреннар, Умморонт, гляньте людишки. Ай!!! Больно же!!!
Бригида первой пришла в себя, швырнув в любопытного циклопа файербол. К сожалению, а может к счастью, в глаз она не попала. Но вот шкуру ему подпалила изрядно. На носу остался довольно большой ожог.
Это послужило сигналом для остальных. Команда бросилась наружу.
- Лови, лови их, -забеспокоился Ороронт, безуспешно пытаясь перехватить своей лапищей разбегающихся людишек. Братья, толкая друг друга бросились ему на помощь. Но лишь мешали друг другу.
Я с Ветой, в это время, предусмотрительно оставались на месте, с любопытством наблюдая из трюма за дракой.
А наши друзья, вырвавшись на оперативный простор, набросились на циклопов со всех сторон, рубя саблями ступни, тыкая в них баграми и пиками.
Монти со всей силы обрушил свой молот на палец Орронта.
- А-а-а!!!- заорал тот, прыгая на одной ноге.
Монти не растерялся и тут же угостил циклопа молотом по пальцу другой ноги. Грязно ругаясь Орронт плюхнулся на задницу, пнув обидчика пяткой. Гном улетел в воду. Но тут же поднялся и перехватив молот, грозно рыча, двинулся в бой. Ороннт, не глядя, попытался нащупать рукой один из камней, в изобилии разбросанных по пляжу, не заметив, что там уже застыл Фарг с поднятой над головой секирой.
- Мама!!!- взвыл циклоп, моментально запихав порезанный палец в рот. Другой рукой он попытался схватить орка, но тот ловко увернувшись рубанул по промелькнувшей мимо кисти. Во рту Орронта теперь оказалось два пальца.
На других участках битвы, дела шли не столь успешно. Бреннар и Умморонт, быстро пришли в себя. Отбежав к кромке воды, они быстренько сдернули с остатков яхты сеть, после чего разом накрыли ею всех моих друзей. Ячейки сети оказались небольшими, а канаты толстыми. Перерезать их саблями не удалось. На этом, собственно, бой и закончился. Умморонт сбегал к костру, сунул в огонь свежую ветку, после чего вернулся и стал окуривать дымом, еще пытающихся сопротивляться людей. Когда те стали терять сознание, их по одному вытащили, хорошенько связав.
Через пару минут все мои друзья были сложены на берегу рядком.
- Будут знать, как драться, - пробурчал Орронт, тщательно обрабатывая порезанные пальцы жутко пахнущей мазью. - Что будим делать с ними, братья. Так съедим, или поджарим?
Лихорадочно соображая, чем можно помочь друзьям, я не усмотрела за дочерь.
- Уважаемые великаны, - выскочив из-за моей спины, Вета смело выступила вперед, - я бы на вашем месте хорошенько подумала, прежде чем кушать моих друзей.
- Это еще, что за муха?
Любопытный Брренар, присев на корточки, постарался получше рассмотреть нежданную защитницу, - какая-то она мелковатая. Даже на зуб не попадет.
- Погоди-ка, - перебил брата Орронт. Видимо он в этой компании был за старшего. - Что ты там говорила? Почему, это, их есть нельзя?
- Так, дяденьки, - пожала печами Вета, - мы только что прибыли прямиком из желудка Харибды. Представляете сколько разнообразных микробов там водиться. Вот заведутся у вас в брюхе черви, пеняйте на себя.
- Подтверждаю! - не теряя времени я вышла из своего убежища, встав рядом с дочерью, - как главный санитарный инспектор, авторитетно заявляю, что всех этих людей употреблять в пищу категорически противопоказано. Тот, кто побывал в желудке Харибды, в лучшем случаи заражен гельминтами, а в худшем, обязательно подхватил какую-нибудь неизвестную науке заразу, от которой нынешняя медицина еще не придумала вакцину.
- Что-то, братья, мне расхотелось их есть, - Умморонт, с опаской перевел взгляд с меня на связанных людей. - Может ну их. Давайте лучше рыбой поужинаем.
- А давайте их сварим, - почесав затылок, предложил Орронт.
- И то правда, - обрадовался Бреннар,- или зажарим с чесноком. Чеснок, он всякую заразу убивает.
- Не поможет, - нагло заявила я, - ленточные черви, обитающие в желудке Харибды, чрезвычайно устойчивы к высоким температурам и всем известным антибиотикам. Наоборот, в агрессивной среде они начинают активно размножаться и достигают размеров соизмеримых с их носителем. После этого паразиты начинают выедать хозяина изнутри.
- Мамочки! - схватился за живот впечатлительный Умморонт,- а я их руками трогал, а потом в зубах ковырялся! Ой, братцы, мне кажется у меня в брюхе кто-то шевелиться! Давайте не будим их есть!
- Опять лентяйничаете?! Рыбу наловили?!- внезапно раздавшийся недовольный властный голос, заставил братьев вздрогнуть, обернуться. Словно нашкодившие котята, циклопы сбились в кучу, втянув головы в плечи и опустив глаза.
- Да тут, это... - на правах старшего попытался оправдаться Орронт,- мы людишек поймали. И вот, это, теперь решаем, что нам надлежит с ними делать...
- Людишки говоришь? А ну покажи...
Когда я увидела приближающуюся к нам знакомую фигуру, сердце у меня от радости, чуть не выскочило из груди.
-Привет, Пантифел!- крикнула я, размахивая руками, чтобы привлечь внимание.
Доктор?!- увидев меня старый знакомый расплылся в улыбке, - да как же вы здесь?
- Да вот, - развела я руками, - прибыла с новой санитарной инспекцией. А эти, вот, - ткнула я пальцем в еще более сконфуженных братьев, - хотят съесть всех моих помощников во главе с профессором Бригидой.
Пантифел окинул взглядом связанных людей, остановив его на связанной ведьме.
- Да вы что? - взревел он, отвесив каждому из братьев по звонкой оплеухе, - как можно так не разбираться в людях?!
- Я и не хотел их есть, - подал голос Умморонт, за что немедленно получил еще один подзатыльник.
- Молчать! - заорал Пантифел,- да я этим врачам обязан всем! А ну, немедля развязать всех! Извиниться и накормить как следует!
Братья бросились исполнять приказание. В считанные минуты все мои друзья были освобождены, накормлены, напоены и уложены спать возле догорающего костра.



Отредактировано: 18.09.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять