Чары любви

Глава 11

Темница встретила пленников промозглым холодом и тяжёлым запахом сырости. Железная дверь с грохотом захлопнулась за ними, и последний отблеск света исчез, оставив лишь тусклый мерцающий огонёк далёкого факела где‑то в глубине коридора.

— Ну и местечко… — пробурчал Бальдор, ощупывая каменные стены в поисках хоть какого‑то ориентира. — Похоже, нас решили скормить местным обитателям.

Едва он произнёс это, из тёмного угла раздался низкий, утробный рык. Затем ещё один. И ещё. В полумраке замаячили силуэты — огромные, сгорбленные, с длинными когтистыми лапами и клыкастыми пастями, из которых сочилась слюна. Тролли. Голодные, злые, явно не привыкшие к гостям. Один из них, самый крупный, шагнул вперёд, принюхиваясь. Его глаза, горящие жёлтым огнём, остановились на Фердинанде — самом хрупком из всех. Тролль оскалился, обнажив ряд острых зубов, и издал протяжный рёв, от которого задрожали стены.

— Назад! — рявкнул Булат, выступив вперёд. Его мускулистые руки сжались в кулаки, а взгляд стал твёрдым, как сталь. — Не подходите!

Тролль лишь усмехнулся — если можно так назвать гримасу, исказившую его уродливое лицо. Он сделал ещё шаг, занося лапу для удара. Но тут Бальдор, не теряя ни секунды, схватил с пола обломок камня и швырнул его прямо в морду троллю. Камень с глухим стуком врезался в чешуйчатую кожу, заставив чудовище отшатнуться.

— А ну, попробуй ещё! — выкрикнул Бальдор, подбирая ещё один камень.

Булат последовал его примеру — его камни летели точнее и сильнее, заставляя троллей отступать. Фердинанд, хоть и дрожал от страха, тоже нашёл в себе силы подхватить пару обломков и начать метать их в сторону нападавших.

— Так их! — крикнул он, и в его голосе впервые за долгое время прозвучала решимость. — Не дадим себя сожрать!

Маргарет, стоящая чуть позади, попыталась сосредоточиться. Она подняла руки, пытаясь вызвать хоть искру магии, но зачарованные оковы тут же отозвались жгучей болью. Металл раскалился, впиваясь в кожу, словно тысячи крошечных игл.

— А‑а‑а! — вскрикнула она, стиснув зубы.

— Маргарет! — обернулся к ней Барнабас. — Не надо! Ты только навредишь себе!

Но она не слушала. Сжав кулаки, она снова попыталась призвать силу. На этот раз боль была ещё сильнее — оковы буквально жгли её плоть, но сквозь пелену страданий она почувствовала, как в ней зарождается слабый, едва уловимый импульс. Собрав всю волю в кулак, она направила этот импульс вперёд — не как удар, а как волну, наполненную страхом и гневом. Воздух вокруг неё задрожал, и в тот же миг в темнице раздался оглушительный звон, будто сотни невидимых колокольчиков зазвенели одновременно. Тролли замерли. Их глаза расширились, уши прижались к голове, а рты приоткрылись в беззвучном вое. Они явно не ожидали такого — магия Маргарет, пусть слабая, но всё же ощутимая, ударила по их примитивным разумам, пробудив древний, инстинктивный страх.

— Бегите! — прошипела Маргарет, и её голос, усиленный магией, эхом разнёсся по подземелью.

И тролли побежали. Они бросились в дальний угол, забились в щели между камнями, дрожа и скуля, как побитые псы. Их когти царапали пол, а глаза всё ещё светились, но уже не яростью, а паникой.

— Получилось… — выдохнула Маргарет, опуская руки. Её ладони были покрыты ожогами, а оковы продолжали жечь, но она улыбнулась. — Хоть что‑то…

— Ты молодец, — тихо сказал Фердинанд, подходя ближе. — Но что дальше?

— Дальше… — Маргарет огляделась. — Нам нужно выбраться отсюда. Но сначала…

Она посмотрела вверх, где на железном крюке, вбитом в стену, висела маленькая клетка. В ней, прижавшись к прутьям, дрожала Фелисия. Её крылышки были сложены, а глаза полны страха.

— Фелисия! — воскликнула Маргарет. — Мы тебя достанем!

— Не надо… — прошелестел голос феи. — Они меня не тронут. Но вы… вы должны спастись.

— Мы не оставим тебя, — твёрдо сказала Маргарет. — Бальдор, Булат — помогите мне.

Бальдор, не раздумывая, подскочил к стене и попытался дотянуться до крюка. Но он был слишком высоко. Булат, оценив ситуацию, присел, предлагая Бальдору встать на его плечи.

— Давай, — сказал он. — Подниму тебя.

Бальдор взобрался на могучую спину кузнеца, вытянул руку и ухватился за крюк. Он потянул его вниз, и клетка с Фелисией медленно опустилась.

— Спасибо… — прошептала фея, когда Маргарет открыла дверцу.

— Теперь мы все вместе, — сказала Маргарет, обнимая её. — И мы найдём выход.

В этот момент из дальнего конца темницы раздался скрежет металла. Все обернулись. Дверь медленно приоткрылась, и в проёме показался силуэт женщины — высокий, в чёрном плаще, с холодным, расчётливым взглядом.

— Ну‑ну, — произнесла незнакомка, входя в темницу. — Какие мы смелые. Но это ничего не изменит.

Фигура в чёрном плаще шагнула ближе к ним. Её движения были плавными, почти завораживающими, но в них чувствовалась холодная, расчётливая сила. Она остановилась в нескольких шагах от пленников, подняла руку и медленно сняла капюшон. Перед ними стояла королева. Сейчас на ней не было привычной маски, скрывавшей изуродованную половину лица.

— Ну‑ну, — произнесла она тихо, и её голос, несмотря на мягкость, пробрал всех до костей. — Вы думаете, что победили? Что смогли обмануть судьбу, спрятавшись в этой темнице?

Она сделала шаг вперёд, и свет факела упал на её изуродованную сторону, подчеркнув каждый шрам, каждую неровность.

— Тролли — не самое страшное, что вы здесь увидите, — продолжила она, слегка наклонив голову. — Они лишь стражи. А вот настоящий хозяин этих подземелий…

Её слова повисли в воздухе, и в этот момент Бальдор замер. Его глаза расширились, а лицо побледнело. Он услышал это — низкое, утробное рычание, знакомое до боли. Такое же рычание он слышал в тот день, когда потерял ногу.

— Нет… — прошептал он, оборачиваясь к остальным. — Это не может быть…

Все последовали его взгляду — в глубине темницы, за рядами каменных колонн, мерцали два огненных глаза. Они медленно приближались, и с каждым шагом становилось слышно тяжёлое дыхание, горячее и жгучее, словно из жерла вулкана. Булат сжал кулаки, его мышцы напряглись.



Отредактировано: 17.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять