Час Кицунэ

Глава 2. Японская пословица: Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.

Дверь хижины в горах
Осенена ветвями сосен,
Не знающих весны.
Прерывистою цепью капель
Сочится талый снег.

Автор принцесса Сёкуси Сикиси-найсинно средневековая японская поэтесса, признанная одной из величайших женщин-поэтов Японии, дочь императора Го-Сиракава. C 8-летнего возраста Сикиси была жрицей синтоистского святилища Камо, в 18 лет покинула храм по болезни. В 1197 на Сикиси-найсинно пало подозрение в участии в политическом заговоре, и поэтесса едва не была сослана. Впоследствии постриглась в монахини. Очень личные, «женские», многие стихотворения Сикиси-найсинно сквозят неприкрытой скорбью.

Перевод с японского языка В.Н. Марковой

Выражение лиц всех троих учителей было просто непередаваемое, когда они услышали мои слова о готовности покинуть Долину. При этом смотрели они опять не на меня, а друг на друга, явно мысленно вопрошая, кто же так отличился.

- Аика, ты уверена? – выдавил из себя Нобу.

- Да, я уверена, - и прямо посмотрела ему в глаза.

Шидж недоумевал, Нобу был недоволен, один Кио сиял, как блин масляный, и слал улыбки Юри, явно удовлетворенный происходящим. Ну как же! И Юри ему оставила все жизненно важные органы, и он как бы поучаствовал в таком важном деле. Словом, Кио был просто счастлив, в отличие от Шиджа и Нобу.

Но и те вскоре перестали хмуриться, придя, видимо, к каким-то выводам, а Нобу задумчиво изрек:

- Если ты готова, то можем отправиться прямо завтра в деревню, где живет мастер изготовления клинков.

- Это надолго? Дней на пять-семь? –спросила я.

- Месяц, это в лучшем случае, – ответил Кио.

- А сколько пройдет у нас времени? – забеспокоилась Рен.

- Когда как. Это предсказать нельзя. Не волнуйся Рен, дом принял тебя, и как в прошлый раз уже не будет, – ответил Шидж на страхи Рен.

- Переедешь ко мне, – вдруг предложила Юри.

- Лучше ты ко мне. Нам с Бакэ будет скучно без Аики, – и Рен улыбнулась. – Будем готовить впрок и грустить.

- Я быстро вернусь, – покачала я головой.

- Я бы на это не рассчитывал. Сбор руды займет не мало времени, потом выплавка стали, потом ковка, потом заточка и полировка. И на каждом этапе ты должна вливать магию. Повезет, если руда уже будет у мастера. Если нет, то все затянется еще на более долгий срок, – покачал головой Нобу, а я приуныла.

- Мы справимся, Аика. Ты не торопись. Оружие — это важно, – сказала Рен.

- Если не влить магию на каком-то из этапов, то оружие не будет петь у тебя в руках. А ты должна с ним слиться. Здесь, в Долине, это не сильно важно, и пока ты справляешься с чужими мечами. Но вот у людей, когда ты скуешь себе свое оружие, сразу почувствуешь разницу, – продолжал поучать Нобу.

Я сдержанно кивала.

- И не забывай тренироваться. И со своими мечами, и с обычными. Все может случиться. Не стоит пренебрегать тренировками. Потому что ты должна быть готова схватить любой меч и вступить в бой, – подключился Шидж.

Они всё утро продолжали нас поучать, видимо, таким образом Учителя приходили в себя после ночных происшествий и восстанавливали свой несколько пошатнувшийся авторитет. Это, как в известной сказке крикнуть: «А король-то голый!». Вот и сейчас, побыв утром голыми, они поучительным тоном восстанавливали порушенный баланс.

Только после обеда Учителя с достоинством покинули наш дом.

Я провожала Юри, когда она наклонилась ко мне и шепнула:

- Это же был не Кио?

Я покачала головой и так же тихо одними губами, на грани слышимости ответила:

-Нет, не он. Никому только не говори.

- Молчу, – кивнула Юри и улыбнулась очень довольная.

Не успела я войти в дом, как ко мне кинулась Рен.

- Аика? Это же не Нобу?

- Нет! Но ты никому никогда этого не скажешь. И даже Юри! Я вообще отказываюсь обсуждать эту тему. Договорились?

- Да! – горячо закивала очень довольная Рен. – Пошли собираться?

- Да? А что собирать? – удивленно спросила я.

- Ну как? Нужно твою Инро заполнить самыми необходимыми вещами просто до отказа, – и она потащила меня на кухню, а потом мы инспектировали мой шкаф.

На следующий день рано утром прибежала Юри, и Рен вскочила ни свет ни заря меня провожать. А потом они втроем устроили настоящий потоп, потому что Бакэ тоже делал вид, что он ревет вместе с девочками. Слез у моего тапка не было, но я верила, что он расстроен.

Мы так и проплакали все утро пока не появился Нобу Итиро и не прекратил это безобразие. Девчонки так провожали меня, как будто я не на месяц ухожу, а на несколько лет. Хотя, даже если время и слишком сильно сместится, то все равно не на годы. Я решительно пресекла этот потоп и, обняв всех троих, двинулась за Нобу по тропинке прочь от дома.

Мы прошли всю Долину и вышли к замкам, но прошли четко между ними по тропинке, которую я раньше не замечала, и двинулись за замки вглубь темнеющего леса. Я раньше тут ни разу не была, и даже в голову не приходило сюда сунуться.



Отредактировано: 11.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять