Человек и его цитра умирают вместе (2)

Глава 1

Фо Ань ловко обогнул компанию девиц с гордо вздернутыми подбородками и продолжил шагать с тяжелой корзиной свежих имбирных корней, огромных помидоров, и полуметровых початков сочной, ароматной кукурузы. Все в Яньчэне поражало размерами, не только овощи и дома, но и сам город. Такой ногами за десять суток не обойти, поэтому…

Юноша задрал голову и сразу увидел с пяток рассекающих небо на мечах молодых людей. И девушек, и парней. И юных, и в возрасте. Все в красивых легких одеждах, настолько дорогих и изысканных, что Эн Гохуань бы упал в обморок. Хотя, он-то, наверное, видел и не такое. Рос среди роскошных тканей и сочетаний.

Стараясь ни на ком не задерживать взгляда, чтобы не спровоцировать, Фо Ань все равно украдкой рассматривал местных. Девушки здесь воины, парни здесь воины. Все здесь стремятся к бессмертию и делают успехи. Некоторые из местных живут уже третью сотню лет, а выглядят не старше тридцати. Все всегда ходят с мечами, элегантными сумочками на поясах.

Фо Ань сразу захотел такую, как только узнал, что их реальные пространства в разы больше видимого, и в них может поместиться небольшой дом, что уж говорить о бутылочках, еде и прочем. И все там сохраняется свежим, ничего не выпадает и вылетает в руку, как только подумаешь. Не сумочка, а мечта. И стоит эта мечта, даже самая маленькая и некрасивая, от пятидесяти духовных камней со старыми жуками внутри.

Неподъемная для юноши сумма. Золото, как и предупреждал Эн Гохуань, здесь не пользуется спросом. Его даже не везде обменивают. Так что сохраненные украшения и часть золота оказались здесь бесполезны. Фо Синь решила их оставить, ведь у них пока есть все, что нужно для жизни.

Фо Ань подошел к роскошному постоялому двору в десять этажей. Посмотрел наверх с толикой зависти. Ведь чем выше этаж, тем дороже комната. Ближе к вершине горы, с более плотной энергией неба и земли. Самым необходимым ресурсом для стремящихся к бессмертию практиков.

Пройдя мимо парадного входа, огибая огромный по-настоящему роскошный дом, Фо Ань прошел на задний двор, не во внутренний, предназначающийся для отдыха гостей, а именно на задний, где все аккуратно, но отнюдь не презентабельно. Где даже ночью кипела работа.

— Где тебя носило? — Поставив полные ведра, указал пальцем на Фо Аня один из работников с тугим пучком на затылке. Племянник хозяйки. — Девочкам нужен имбирь.

— Еще раз так укажешь на меня пальцем, и я его тебе оторву, — прищурился Фо Ань, лишь отчасти шутя.

— О, и это мне говорит тот, кто не может даже открыть дорогу в Дао! В тебе ни грамма духовной энергии, — сплюнул племянник, случайно попал в ведро, выругался и пнул его ногой, орошая утоптанную, желтоватую землю. — Иди набери воды!

Фо Ань поставил корзину, что заметно тянула ему руку, и медленно, широкими шагами направился к крикливому парню. Остальные работники, те, что занимались делами на улице, замерли. Смотрели то на Фо Аня, то на Фэй Гайхэ. Не в первый раз наблюдая за их перепалкой.

Юноша подошел достаточно близко, чтобы разглядеть капли пота на высоком лбу крикуна. Выше на полголовы, он наслаждался чужой злостью и даже легкой паникой. Как было бы замечательно схватить его за шею, поднять над землей, послушать всхлипы и кряхтение, а потом медленно сжать, прочувствовать каждую ломающуюся кость. Но нельзя.

— Еще раз примешь меня за своего слугу, и я не только палец тебе оторву, — наклонившись, зло прошептал Фо Ань на чужое ухо. — Все ясно?

— Да как ты смеешь?! — Отскочил Фэй Гайхэ, стиснул зубы и кулаки, точно собрался драться. И Фо Ань бы уже свалил его с ног, если бы противник не принялся пятиться. — Я дальний родственник самого Фэй Ханя! Если я скажу ему…

— Как и твоя тетка, но ей хватает ума не прятаться за громкую фамилию, — жестко оборвал его Фо Ань. — И ты не ответил на мой вопрос. Я жду.

— Да я! Я!..

Фо Ань аккуратно пнул к нему опустевшее ведро:

— Я так и подумал. Воды принеси. И больше не плюй куда попало.

Фо Ань развернулся и направился к своей корзине, с которой и правда немного запоздал. Пришлось долго торговаться за свежий имбирь и ждать, пока принесут ящик с плотными помидорами, не стал бросаться на пожухлые томаты, за которые ему точно дадут по голове.

И тут почувствовал ветер, уверенный, резкий поток. Предшественник удара. Он бы не успел отпрыгнуть, не успел увернуться, зажмурился, знал, что сейчас будет больно. Но удара не случилось.

— Фэй, чтоб тебя, Гайхэ! — Голос хозяйки постоялого дома произвел поразительный эффект. Все тут же приступили к делам с особенной сосредоточенностью и скоростью. — Что это ты творишь?

С невысокого порога в две ступени сошла женщина неопределенно возраста. Вроде как уже немолодая, но кожа у нее гладкая и блестящая. Она никогда не закалывает длинные волосы, в которых нет ни намека на седину. Она высокая и изящная, но в ее манерах и движениях такое изящество и степенность, которое не увидишь у нового поколения. Фо Ань все пытался узнать, сколько хозяйке лет, но как-то темы не представилось, а ведь они с сестрой на подхвате в этом доме уже полгода.

— Тетя, я… — На этот раз с большей опаской попятился Фэй Гайхэ, споткнулся о ведро и рухнул на землю, но продолжил пятиться, ползти.

— Что за замашки? — Продолжала свирепеть хозяйка постоялого дома, уверенно шагая к племяннику. Вроде не торопилась, но двигалась так быстро, что Фо Ань невольно удивился, уже давно хочет научиться также. — Кто учил тебя бить в спину? Тем более тех, кто слабее тебя!

Фо Ань поежился, но спорить не стал. Он и правда слабее. Все в этом доме, в этом огромном городе сильнее него.

Хозяйка обернулась и прищуром заставила юношу двигаться. Фо Ань тут же подхватил корзину и метнулся в дом, на кухню, где повара ждали имбирь для супа из свиных ребрышек. В коридорах для работников стояла суета. Все куда-то торопились. И проходили на цыпочках комнату с сушащимся бельем. Главная прачка запросто поколотит того, кто хотя бы дыхнет в сторону отбеленных простыней.



Отредактировано: 17.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять