Черная метель

Глава 8. Рождение дракона

Для поездки в посольство Ковентина приготовила неприметный закрытый экипаж. В качестве сопровождающих отправились лишь два охранника, один из которых сел на козлах вместе с кучером, а другой расположился сзади, там, где обычно крепили багаж. Девона никак не показала своего удивления. Тина была права, как обычно, привлекать к себе нежелательное внимание кучей охраны совершенно не стоило. Несколько человек будут сопровождать их на расстоянии, конечно же. По возможности незаметно.

Лин тоже не взволновало необычное отсутствие сопровождающих. Но как раз это Девону совсем не удивило. На подобные вещи девочка внимания не обращала. Как и на многие другие, на которые должна была бы обратить. В своем новеньком платье цвета морской волны и белой шляпке, она выглядела необыкновенно мило, но к некоторому непониманию и, даже расстройству Ковентины не проявила абсолютно никакого интереса ни к своему новому наряду, ни к поездке на прием, обещавший незабываемые впечатления. Во всяком случае, так о сегодняшнем выезде думала сама помощница Девоны. И так она сказала Лин, но та выслушала ее равнодушно, посматривая время от времени в сторону Даны, словно надеясь, что взрослый дракон все же изменит свое необдуманное решение и позволит ей остаться в Академии. А если нет, то так тому и быть.

Когда же стало понятно, что отвертеться от поездки не удастся, Лин отправилась в библиотеку и просидела там безвылазно до момента, пока за ней не пришла сама госпожа ректор и не заставила девочку идти принимать ванну. Не глядя в сторону Деваны, Лин ушла в сопровождении двух служанок и Эны, а дракону осталось только с удивлением листать оставленную девочкой раскрытую на середине книгу какого-то греческого автора, посвященную истории Великого княжества, начинающейся еще со времен скифов, сарматов и других кочевых племен, живших в местах, где сейчас раскинулись окраинные просторы самого большого государства Европы.

Самое замечательное было то, что, хотя сверх способности еще не пробудились в маленьком драконе по-настоящему, она буквально ловила на лету любую полезную и, казалось бы, бесполезную информацию. Читала она уже быстрее Деваны, и новые языки становились для нее понятны буквально в течение нескольких занятий.

Из короткого разговора с другими драконами на Мысе Проклятий Девана поняла, что качественные изменения, своеобразное включение “новых функций” не всегда происходило так, как у нее, внезапно, как по мановению волшебной палочки. Может быть, и у Лин все произойдет медленно и спокойно, без нервных срывов и без необдуманных поступков. Тем более Девана рядом.

Впрочем, всем знаниям, полученным во время беседы со своими родственницами, Девана не очень доверяла. Да, именно родственницами. Обе девушки, уже достаточно обжившиеся в старой крепости, не высказали особенной радости неожиданному визиту дочери Елены. Мать Даны занимала достаточно высокое положение в драконьей иерархии, ведь она была дочерью королевы! Среди необыкновенных женщин-драконов происхождение имело первостепенное значение, хотя Девана так пока и не поняла почему.

Она не могла простить себе, что столько драгоценного времени в беседе было потеряно на выяснение родственных связей, и кто кому кем приходился. В конце концов, поджав губы, Александра, старшая из двух драконов, обосновавшихся в крепости, вынуждена была признать, что они обязаны подчиняться решениям Деваны. Но тут же добавила, что отнюдь не всем, а тем, которые будут разумны со всех точек зрения. Или в случае опасности для всех. Именно для всех. Это подчеркнула тогда Сольвейг, младшая, но чрезвычайно активная девушка, время от времени начинавшая прохаживаться по комнате и заламывать руки.

Девушки сказали, что ее мать погибла на войне. Этим словом они обе называли только одну войну, великое событие, закончившееся гибелью мира. Их мира. Сольвейг родилась на Мысе проклятий тогда, когда сражения уже почти утихли, но уцелевшие маги все еще пытались вырвать из рук драконов места пригодные для жизни. Чаще всего после таких стычек эти земли становились столь же непригодными для нормального существования, как и большинство других, некогда счастливых и мирных.

Девочку отправили в другой мир, причем не одну. Это было очень важно. Понимание того, что дракон может отправиться в другое место не один, а забрав с собой другого человека, само по себе было потрясающей новостью. Это открывало необыкновенные перспективы. Услышав эту часть рассказа новой подруги, Дана тогда даже растерялась, стараясь не показать, какое впечатление на нее произвело известие, фраза, которую Сольвейг произнесла походя, как само собой разумеющееся. Девона задумалась и почти пропустила продолжение короткой и не очень интересной истории.

Тогда же она получила новость от альва, что, что корабль с беглецами из Марсилии уже ошвартовался внизу, у каменного причала, и тот, кого она ждала, ради которого покинула столицу, наконец прибыл.

Сольвейг и Александра, переглянувшись, попрощались, явно с облегчением, что больше не придется делать вид, что рады встрече с соплеменницей. Уже спускаясь по лестнице, устланной мягким, приятно пружинящим ковром, Дана мельком подумала, что интересно было бы узнать, насколько эти две особы разобрались между собой со старшинством и сколько магической энергии истратили на свои разборки.

Раздумья прервала Лин, как всегда своим вопросом полностью застав врасплох.

— Почему царевич Орик пришел на помощь Ариобарзану во время битвы в Персидских воротах?

Лин умудрилась все-таки протащить в карету свою книжку, и теперь, гневно уставившись на госпожу ректор, требовала пояснения прочитанному. Девона же просто не понимала, о чем шла речь, хотя произнесенное девочкой персидское имя заставило вернуться к недавним вызывающим не радостные ассоциации воспоминаниям.

Пару секунд Девана раздумывала, что ответить маленькой всезнайке, но, в конце концов, ничего не придумала и хотела уже под каким-нибудь предлогом перевести разговор на нейтральную тему.



Отредактировано: 20.10.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять