Черная вдова для одинокого дракона

Глава 7

Глава 7

— Пошли, Алисия, миссис Блэк захотелось сделать из тебя ручную собачонку.

— Кого-кого? — опешила я, почему-то совсем не опасаясь этого колдуна. Ведь он назвал меня по имени, а не какой-то там сильфидой.

— Не бойся, я не буду жечь тебя раскалённым железом. Это магическое клеймо, — пояснил он, шагая впереди меня. Но не успела я обрадоваться по этому поводу, как он меня огорошил: — Но боль, которую ты будешь потом испытывать, не легче страданий от ожогов. Если только…

— Если только что?

Я невольно остановилась, и он тоже.

Мы стояли с ним в длинном каменном коридоре лицом к лицу и беспардонно друг друга рассматривали. Свет от электрических факелов освещал мужское лицо и делал его веснушки яркими и по-мальчишески озорными.

— Если только ты не возьмёшься за ум и не избавишь себя от лишних мучений.

— И что я для этого должна сделать?

— Остаться со своим хозяином на ночь, — ответил он и вновь зашагал по коридору как ни в чём не бывало. Я же от потрясения не смогла сделать и шагу. Только когда колдун свернул за угол, я опомнилась и бросилась его догонять.

— Я, конечно, большая девочка, и у меня уже было два мужа, но я не смогу переспать с монстром!

Колдун резко остановился. А я нет, поэтому по-глупому врезалась прямо ему в спину.

— Ты с ума сошла?! Я имел в виду совсем другое…

Как выяснилось, это магическое клеймо ставили всем непокорным девушкам-фейри, которые хотя бы раз пытались сбежать от своего хозяина-дракона. И связывающим его называли не зря, так как клеймо не позволяло фейри удалиться от своего хозяина даже на несколько метров! Они физически не могли этого сделать, потому что стоило им только отойти от дракона на несколько шагов, как магическое клеймо на их шеях начинало чуть ли не пылать лютым огнём.

Под конец колдун меня и вовсе обрадовал, подчеркнув, что такой боли не выдерживали даже способные превращаться в птиц, выносливые феи Линкольншира…

Едва мы оказались в колдовской комнате Аррона, как он бросился выполнять распоряжение своей хозяйки. Для этого он поставил на горелку вовсе не колдовской котёл, а обыкновенную стеклянную колбу, и начал готовить в ней своё мерзопакостное зелье. Я же застыла около окна, покорно ожидая своей участи. А что мне ещё оставалось делать?!

Но некоторые детали из его рассказа не давали мне покоя, поэтому я решила выяснить всё до того, как окажусь нос к носу с ненавистным мне драконом.

— Я всё-таки не понимаю, какая радость от этого драконам? Разве приятно, когда за тобой как привязанная таскается какая-нибудь девица?

— Им это совершенно безразлично, потому что вы для них пустое место, — со знанием дела объяснил мне колдун, тем самым подтвердив мои подозрения. — Но иногда драконы ставят связывающее клеймо не в качестве наказания, а для пользы дела. Например, когда старому дракону нужна идеальная сиделка, а молодому постоянная наложница…

— Но на аукционе сказали, что с сильфидами нельзя спать! — От возмущения я аж подпрыгнула на месте.

— Верно, с сильфидами нельзя, а с другими фейри можно.

Несмотря на сплошные минусы, у этого магического клейма всё-таки имелся один большой плюс — ровно через три дня его можно было снять. Правда, драконы предпочитали этого не делать так скоро. В то же время, им ещё не попадалась такая фейри как я!

Когда колдун произнёс свою абракадабру и дотронулся до моего затылка странным стручком, который был подозрительно похож на засушенный человеческий палец, я абсолютно ничего не почувствовала. У меня даже закралась мысль, что магическое клеймо не сработало, и я-таки избежала этого наказания. К сожалению, Аррон вмиг разметал все мои надежды:

— Советую тебе немедленно заняться поисками своего хозяина. В это время он обычно бывает в библиотеке.

— Сколько у меня осталось времени? — безнадёжно выдохнула я.

— Минут двадцать, не больше. Потом ты почувствуешь боль. Она должна нарастать постепенно. Стихать она будет также, в зависимости от того, как близко ты будешь находиться от мистера Блэка.

— Действительно, эта старуха хочет сделать из меня послушную собачонку! А это связывающее клеймо — вроде как мой невидимый поводок!

— Алисия, если ты и впредь станешь называть свою хозяйку старухой, то твоя жизнь здесь превратится в ад. — Аррон нахмурил брови, но даже это меня ни капли не испугало. Я сразу поняла, что в душе он добрый, и ему совсем не нравится работать на драконов.

— Она и так уже превратилась в ад, никогда в жизни меня так не унижали! Теперь ещё это клеймо! Думаешь, дракон встретит меня сейчас с распростёртыми объятиями?!

— Да, мистер Блэк не такой как все, ему это точно не понравится. Но в этом и заключается твоё наказание… всё в твоих руках, Алисия. Они хотят тебя сломать, и ты должна позволить им это сделать. Иначе тебе не выжить…

Я шла по каменному коридору, и меня била нервная дрожь. Как ни странно, но страшно мне не было. Я просто переживала, что в скором времени мне придётся пройти через самое унизительное испытание в своей жизни. Наверное, поэтому меня сейчас сопровождал небольшой ветер. Как игривый котёнок он запутывал мои волосы и волновал петуньи в горшках. Но я держала себя в руках и не давала ситуации выйти из-под контроля.



Отредактировано: 11.05.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять