Чистильщики пустошей

Глава седьмая: те, что живут в степи, первый бой, первые потери

«И настал день, и час, и время последнее, трубой возвещенное,

Повергнута была гордыня рода людского, мнящего бо Богу равен.

И унижены, и повергнуты цари земные и народы великие и малые.

Поступью тяжелой, металлом огненным, яростью небывалою

Возвестил о часе своем Варлок, рекомый в Книге Судеб сыном Диавольским.

Лишь первые из Воинов, вставшие на пути Его, смогли и дерзнули…

За что пали жестоко, но память о них есмь в каждой из Новых земель…»

Книга св. Мэдмакса (апокриф)

Большая часть отряда уже стояла на площадке посреди лагеря. Енот, которому Ган, обвешанный оружием и боеприпасами с ног до головы, всучил его оружие, сильно преобразившееся и потрепанный комплект защиты и шлем, издалека увидел команду Мерлина.

Сам командир группы, поблескивая на солнце лысой головой, небрежно стоял в начале линейки товарищей, грыз сухую травинку. Всего его семь подчиненных, полностью экипированных, недовольно ворчали, покуривая и проверяя снаряжение. Было видно, что парни нисколько не выспались после ночных приключений. Даже Мусорщик, который вчера ни на минуту не заткнулся в присутствии Енота, сейчас молчаливо курил, дав возможность поворчать своему напарнику. Ган, торопливо подойдя следом за своими соседями по «крузеру», поинтересовался у зевающего Варяга:

- Чего за хрень, брат, не в курсе?

- Неа… - Варяг зевнул еще сильнее, так, что Еноту послышался хруст челюсти. – Да щас Тундра придет, и все доведет. Стопудово рванем куда-то, у нас Дизель уже таратайку завел.

- Ну да. – Оружейник почесал подбородок. – Чур, я с вами, если чего.

- Это уж как Мерлин скажет. Я не против. А че эт ты там притащил вон в том вьюке?

- Да прикольная хрень, Вар. Попробовать хочу. Помнишь, когда месяца три назад чистили подземный завод у Камня, нашли там что-то типа мастерской?

- Помню. – Варяг достал из кармана разгрузочного жилета, давно ставшего предметом зависти Енота, помятую пачку сигарет. – Это когда мы тебе притащили такой р-ж-а-а-а-в-ы-й сейф с бумажками что ли?

- Во-во. Я там чертежи одни нашел, вот и собрал тут штуковину. Ты прикинь – автоматический гранатомет, с барабаном на четырнадцать выстрелов. Шаришь?

- Ну, ты крут, брат. О, глянь, командиры идут.

Енот оглянулся. Со стороны штабного механического монстра торопливо шли Тундра и Капитан. Вместе с ними шел Инженер, который, как оказалось, скрылся именно туда.

- Отр-я-а-а-ад, становись! – Мерлин, выплюнув травинку, гаркнул так громко, что молодой стражник немедленно вспомнил первые месяцы своей службы. К удивлению Енота чистильщики, которые за прошедшие сутки ни разу не демонстрировали какой-то уставной строгости по отношению друг к другу и командирам, немедленно подтянулись и, хотя и не выстроились в шеренгу, но зато встали в тесный полукруг, повернувшись лицом к подошедшим.

Енот заинтересованно покрутил головой по сторонам, замечая какие-то новые для себя лица, которых раньше ни разу не видел.

Три девушки, в странных лохматых балахонах, наверняка делающих их незаметными в лесу или степи. Лица с нанесенными маскировочными полосами, руки, баюкающие длинные винтовки, обтянутые защитными чехлами и с большими штуковинами, прицепленными сверху.

Два кряжистых типа с рыжими волосами, похожие друг на друга как близнецы, дымившие толстыми сигарами, затянутые в защитные костюмы, усиленные на груди и плечах. У обоих за спиной висели металлические хреновины, сейчас скрытые под брезентом вьюков. Еще один незнакомый парняга, очень похожий, по хищному и спокойному взгляду на ребят Мерлина, но одетый как лохмато-балахонистые девушки и экипированный легко, и, в отличие от команды чистильщиков, не носящий даже подобия защиты. Все остальные Еноту, пусть и шапочно, но были знакомы.

- Равняйсь… смирно. – Мерлин внимательно посмотрел на полукруг людей, повернулся к Капитану. – Построены, Кэп.

- Вольно, господа и дамы. – Командир отряда обвел их глазами. – Слушайте меня внимательно. Ситуация следующая: с фронтира передали, что они там проеб…, пардон, дамы, прошляпили банду из Степи. Банда средняя, голов около пятидесяти. Ушла она в сторону одной из больших ферм, принадлежащих Городу. Называется ферма… Тундра, как там она называется?

- Бобровый хвост, Кэп. – Помощник, отвлекся от проверки креплений наплечников. – Кажется так.

- Короче без разницы, хоть Бобровый хвост, хоть Выдрин хрен… Айболит, и не подумаю извиняться, так как это почти цензурно, так что не открывай рот. В любом случае выдвигаться будете по переданным координатам, которые вроде как точные. Прет банда туда, погранцы то ли и вправду прощелкали одним местом, то ли заняты чем серьезнее… это пока непонятно. На фронтире очередная драчка, ребята. Местные собираются отправлять туда грузовик своих вояк, но при этом просят помочь с фермой. Что, соответственно, мы и будем делать. Ясен пень, что не бесплатно, плюс, банда, судя по всему, из глубокой Степи. Понятно?

- Понятно, Кэп. – Мерлин чуть кашлянул. – Но нам же в город идти в ночь, и…

- Отставить, Мерлин. – Капитан покачал головой. – Мэр города все понимает и согласен на ночь выставить усиленную смену стражи, чтобы мы не отвлекались на нашу основную работу. Вот так вот. Гордиться надо оказанным доверием, а ты ворчишь мне тут. Что ты сказал?



Отредактировано: 29.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять