Чистота крови

Пролог

Семь лет назад...

Вилла семьи Кастеллано не была похожа на другие дома в пригороде Рима. По одному лишь забору можно было понять, что она принадлежит человеку, наделенному огромной властью. Кованные узоры, видневшиеся на заборе, напоминали иллюстрации к мифам Древнего Рима. Ходили легенды, что мастеру, изготовившему ограждение, отрубили руки, чтобы он более никогда не смог сотворить что-либо похожее. Кто знает, ведь в каждой сказке есть доля правды.

Шифоновые шторы гостиной на первом этаже развивались на ветру, то и дело окутывая белоснежные двери, ведущие на террасу. На заднем дворе собрались самые уважаемые люди Италии, чтобы выразить соболезнования семье, а точнее Донне Карле. Казалось, для всех её безвременно ушедший супруг Томмазо был достойным представителем старинного рода и честным Доном.

— Поздравляю, мой мальчик,— произнес невысокий упитанный мужчина, поднимая тумблер односолодового виски в сторону высокого парня в идеально выглаженном костюме и чёрными, как смола, волосами,— думается мне, теперь твой отец станет новым капо.
— Уверен, так и будет,— ответил он без единой заинтересованности в диалоге,— а все гости этого праздника жизни, снова поспешат на виллу, чтобы присягнуть ему, пока тело предыдущего капо ещё не остыло,— наверняка наигранная улыбка пришлась бы кстати, но терпеть это общество уже было слишком утомительно.

Иссиня-чёрные глаза бегали по террасе, пытаясь то ли найти кого-то, то ли проконтролировать обстановку мероприятия. Неподалеку от входа в дом стоял невысокий юноша, практически подросток. Он наблюдал за происходящим, прислонившись к столу. Увидев брата, Артуро оживился:

— Прошу прощения, вынужден оплакивать почившего дядюшку.

Как только он подошёл, оставил виски у работника кейтеринга и указал мне на вход в дом. Мы прошли гостиную, где сидела жена дяди, окруженная наряженными дамами, пытающимися выдавить хоть немного слёз, и остановились в кухне.

— Как мне надоели эти рожи. Достать бы ножи, да перерезать им глотки,— Артуро разозлился и схватился за оружие на поясе.
— Умерь пыл, братец. Лучше подожди немного, через пару часов кто-то из них точно напьётся и устроит кровавую бойню,— оскал Артуро смягчился, и он потёр чёрную, как ночь, бороду.
— Скоро эти ублюдки будут жить по нашим законам,— он взял бокал в руку и наполнил его алкоголем.

Внезапно мы услышали чьё-то першение. Конечно, дорогой Вито Кастеллано пришёл проверить, что замышляют его сыновья вдали от лишних глаз. Он подошёл в столовую, не скрывая гнева. Мы должны были стоять на террасе, развлекая гостей, но ослушались приказа.

— Что вы замышляете,— отец взял в руки бутылку Макаллана и сделал паузу.— Что, щенки, решили свалить и нажраться?

В этом обращении было отвратно всё: "дружеский" хлопок по спинам, интонация произнесения. Я относился к этому более понимающе, чем брат. Его чёрные, как уголь, глаза искрили от ярости, кожа посветлела, а кровь сжалась в венах. Его терпение вот-вот иссякнет, и этот дом обрушится на наши головы.

— Хотели выпить за здоровье нового капо,— разрядить обстановку было плохой идеей, рука Артуро, прежде сжимающая тумблер с виски, начала кровить, а бокал треснул и разбился вдребезги. — Видно, не судьба.

Старший из братьев Кастеллано отряхнулся от осколков и двинулся наверх, не проронив ни слова. Его шаги были тяжелыми, словно груз на плечах члена Фамильи. Я лишь пожал плечами перед отцом и пошёл следом. В своей комнате Артуро был спокойнее, это была только его территория, но никто и представить себе не мог, что происходит внутри. Ни отец, ни кто либо другой из нашей семьи не мог войти без позволения хозяина комнаты. Ни одна горничная не убирала там с момента посвящения. После стука дверь в спальню приоткрылась, Артуро вышел, перематывая руку бинтом. В гневе этот парень был похож на самого дьявола. Проходящая мимо мама решила поинтересоваться, всё ли у нас в порядке. Увидев её, вены на его лбу взбухли ещё сильнее.

— Пошла вон,— ответил он.
— Сбавь тон, я жена твоего отца и мать твоего брата.
— Да какая ты мать! Ты всю жизнь переживала только за свою голую задницу, с которой тебя вышвырнет отсюда отец при первом удобном случае. Все мы помним, как ты сюда попала: очередная шлюха, которой повезло залететь от сына босса. Причём дважды и...,— он сделал паузу и закрыл глаза. Разгоряченное тело мафиози, как будто кипятком ошпарило. Глубокий вдох, выдох.
— Арчи, аккуратнее. Она ведь заменила тебе мать, которая сбежала...— вмешался я.
— Сбежала?— переспросил брат.— Ты будешь удивлён, узнав, что вся эта история — выдумка нашего дорогого дяди, которого все собравшиеся на пьяццо сейчас оплакивают. Знаешь, что моя мать никогда не объявлялась по одной причине. Она была его посвящением.

Артуро резко успокоился после сказанных слов. Когда-то давно тётя Вивиана, младшая сестра отца, говорила, что Луиза, первая жена отца, в одну ночь собрала вещи и уехала, оставив сына. Больше о ней никто никогда не слышал. Иногда отцу приходили её фото из разных поездок, он показывал их Артуро, больше никто ничего не знал.

— Что ты сказал?— переспросил я.
— Он убил её по команде капо. Выстрелом в голову. Ах, да, стоит ли упоминать, кто был Капо? Дон Фабио. Твой любимый дед,— эмоции бурлили сердце Артуро билось громче.—Её мозг умер, но сердце ещё билось, а они уже накинулись на отца и начали его поздравлять,— он стукнул по стене, застявляя штукатурку в некоторых местах свалиться.

Старший брат подошёл к моей матери и склонился над её ухом:
— Если этот ублюдок не пожалел собственную жену, представляешь, что он сделает с тобой, когда всё узнает?— он заправил за ухо выбившийся из её элегантного пучка белокурый локон и провел кончиками пальцев по шее.
— Откуда ты взял этот бред?— спросил я.
— А мне довелось наблюдать за представлением через окно. Если не веришь, спроси у своего любимого отца, а с меня на сегодня довольно,— он выдал истеричный смешок и спустился вниз.



Отредактировано: 25.12.2024