Читательский дневник

Е. Тростникова, "Рождество Христово"

На мой взгляд, удачный пример переложения истории рождения Спасителя для детей. Простой и понятный язык, минимум архаизмов и старославянских слов, есть словарик, где поясняются незнакомые понятия. Автор понимает, что пишет для детей, и у него это получается (редкое сочетание для детской литературы религиозной направленности).
Прочитав (или скорее прослушав) данную книгу, ребенок узнает о том, как звали маму Иисуса Христа, где он родился, кто пришел поприветствовать его после рождения. В издание включена и история избиения младенцев, но в очень мягкой форме: говорится, что дети, убитые Иродом, отправились в рай, где в свое время встретились с родителями и братьями и сестрами.
Помимо этого в книге имеется так же главка, посвященная обычаю колядования и текст нескольких колядок.
Иллюстрации очень приятные, простые, понятные и в то же время скромные, в несколько иконописной манере. Мультяшности, осовременивания библейских персонажей, характерных для некоторых переводных изданий (например, "Детской Библии" с иллюстрациями Тони Вульфа), здесь нет.



#39058 в Разное
#4712 в Неформат

В тексте есть: рецензии, отзывы, критика

16+

Отредактировано: 13.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять