— Благодарю вас, мистер Поттер, — сказала профессор МакГонагалл. — Могу я попросить вас оставить этот артефакт мне на временное хранение? Не хотелось бы, чтобы этот рассказ услышала вся гриффиндорская гостиная. Даю слово, что верну вам ваше зеркало в целости и сохранности.
— Конечно, профессор, — закивал Гарри. — Только спрячьте его подальше, а то оно и за вами шпионить будет.
— Не выйдет из тебя Рихарда Зорге, — мрачно сообщило зеркало. — Куда я попало, Мерлин великий…
Снейп устало потер виски и прикоснулся к зеркалу палочкой.
— А ты не тыкай! — немедленно взъярился наглый артефакт. — Много вас таких, тыкальщиков! Честному зеркалу уже и слова не скажи!
— Мистер Поттер, — простонал Снейп, который за последние четверть часа успел поругаться с зеркалом тридцать четыре с половиной раза. — Покиньте учительскую, немедленно.
— Профессор Снейп хочет сказать, что в твое отсутствие зеркало не сможет разговаривать, — перевела обидевшемуся Гарри профессор Спраут. — Он благодарен тебе за помощь, но в тишине ему лучше думается.
— А-а-а… — протянул Гарри. — Ну тогда конечно.
— Иди, предатель, — взвыло зеркало. — Оставь меня на растерзание этим жалким, ничтожным лич…
Гарри аккуратно прикрыл за собой дверь учительской и облегченно выдохнул.
— Ну что?
— Ну как?
Гарри завертел головой. Слева из-за доспехов выглядывал жаждущий новостей Малфой. А справа, в нише, его ждали Невилл и Рон.
«Сейчас начнется, — обреченно подумал мальчик. — Главное, чтобы прямо тут не подрались».
— Уизли, сочувствую, — склонил подбородок Драко. — Вся наша семья желает твоей сестре скорейшего выздоровления.
— Благодарю, я непременно передам родителям, — так же церемонно ответил Рон.
Гарри несколько раз моргнул и подавил желание прочистить уши.
— Давайте не будем тут стоять, — предложил Невилл. — Пойдемте в какой-нибудь кабинет, и Гарри нам все расскажет. Зачем ему два раза повторять, да, Гарри?
Рассказ о василиске вызвал у приятелей бурную реакцию. Невилл задрожал, вжался в стул, на котором сидел, и с нотками истерики в голосе предложил вот прямо сейчас вызвать Авроров. Или драконологов, они в смертельно опасных чешуйчатых зверюгах разбираются куда лучше. Ему вторил Драко, который заявил, что немедленно напишет отцу, и тот притащит в школу и Аврорат, и Министерство, и Отдел Тайн в полном составе. И драконологов прихватит, спасибо, Лонгботтом, за идею. Рон некоторое время тупо смотрел в одну точку, потом вскочил и принялся носиться по кабинету и орать:
— Ура! Повезло! Счастье-то какое!
— Что это с ним? — удивился Гарри.
— Радуется, — объяснил Малфой. — Не пойму, чему только.
— З-з-зеркало, — прошептал трясущийся Невилл. — Если бы не оно, Джинни бы… вот уж действительно, повезло.
— А-а-а, — глубокомысленно протянул Драко. — Уизли, да сядь ты уже Мерлина ради! Хватит мельтешить, у меня от тебя морская болезнь начинается!
Рон послушно плюхнулся на пыльную парту и спросил:
— Так что делать будем? В совятню пойдем?
— Я думаю, профессора сами все напишут и кого надо вызовут, — ответил Гарри. — Не думаете же вы, что они сейчас чай пить сядут в надежде, что все само собой утрясется?
— Ну…
— Это вряд ли.
— Но отцу я все-таки напишу, — упрямо сказал Драко. — Он председатель Попечительского совета. Только, наверное, с деканом посоветуюсь сначала. Чтобы хуже не было.
— Ну и отлично, — кивнул Гарри. — Пойдемте, что ли? Отбой уже скоро, а Филч не дремлет. И это… не рассказывайте никому. Я вообще молчать пообещал.
— Нет, погоди, — остановил его Рон. — С василиском ясно. Меня другое волнует. Как твое зеркало попало к Гермионе?
Гарри покраснел и отвернулся.
— Попало и попало, — пробубнил он. — Какая разница как?
— Большая! Что за дурдом ты в спальне устроил?
— Мне кажется, он что-то скрывает, — обрадовался Драко. — Какую-то страшную тайну!
— Что может быть страшнее василиска? — изумился Невилл, от любопытства переставший дрожать и заикаться.
— Может быть, то, что он передарил мой подарок ему на день рождения какой-то лохматой бобрихе?
— Гермиона не бобриха, — не выдержал Гарри. — И она тут не при чем! Это все поклонники ненормальные…
Драко противно захихикал. Рон ткнул его локтем, и Гарри понадеялся, что уж теперь-то они точно поссорятся, но куда там. Малфой и Уизли сплотились и наступали единым фронтом, так что пришлось рассказывать.
— Колин специально намазал пол в умывальной мылом, — смущаясь и теребя край мантии, бормотал Гарри. — Ему все равно было, кто упадет, лишь бы крик поднялся и из спальни все ушли. И когда вы забегали, залез в мой сундук. Он ничего ценного не брал, так, хлам всякий. Старые очки, черновики какие-то мятые…
— Зачем ему это? — не выдержал Невилл. — Своего мусора мало было?
Драко и Рон зашипели на него не хуже пары василисков.
— На сувениры, — выдохнул Гарри. — Личные вещи героя, все такое. Зеркало он отдал Джинни, она же… ну, она все время с ним сидела шепталась.
— Вот поганка, — Рон сжал кулаки и покрылся малиновыми пятнами. — Все матери расскажу!
— А потом они решили, что надо намазать пол и в умывальной у девочек. Чтобы сбить с толку Перси. Наверное, василиск выглянул из воздуховода, Колину повезло, что на полу была лужа. Если бы он поднял глаза…
— Он тебя чуть не убил, а ты его жалеешь? — удивился Драко. — Гриффиндор — это диагноз!
— Но он же не хотел ничего плохого! Он просто не подумал!
— Поттер, — вздохнул Драко. — Мне начинает казаться, что мадам Помфри ошиблась диагнозом. У тебя не было сотрясения мозга. То, чего нет, сотрястись не может!
— Так, так, — донесся от дверей скрипучий голос Филча. — Некоторые студенты уверены, что правила придумали не для них!
— Простите, мистер Филч, — взмолился Гарри. — Мы просто заболтались! Мы сейчас быстро разойдемся по спальням, честное слово!