Тёмное воздействие? На мне? Доктор явно беспокоился и…боялся. Это заметно по капелькам пота на лбу и взглядам, которые он опасливо бросал на герцога.
― Вы маг? ― удивлённо спросила я.
Услуги магических целителей очень дорого стоят. Понятно, что герцог пригласил его для племянницы, но почему он лечит меня? Моего жалования не хватит, чтобы расплатиться.
― Целитель, ― лёгкая улыбка коснулась его губ. ― Я работаю и с магическими воздействиями.
― Что случилось, доктор? ― резко спросил герцог. ― Вы обо всём можете сказать мне. Вряд ли пани Амелия сейчас в состоянии самостоятельно выполнять ваши рекомендации.
На лице доктора появилась досада, которая тут же исчезла.
― Ничего особенного, ― ровным тоном ответил доктор. ― Я убеждал пани Амелию в необходимости выполнять все рекомендации.
Он ничего не говорит герцогу о магическом воздействии на меня. Почему? Это же герцог его пригласил.
Да доктор же подозревает герцога, осеняет меня. Вот почему этот заговорщический шёпот. Бред какой-то! Зачем герцогу влиять на меня?
Я пребывала в растерянности, но всё же решила не рассказывать герцогу о том, что мне сказал доктор. На на всякий случай. Вдруг доктор окажется прав.
― Пани Амелия ― разумная девушка и не нуждается в дополнительных наставлениях, ― грубо сказал герцог. ― За соблюдением всех предписаний будут следить слуги. Вам не стоит волноваться.
Доктор бросил на меня предупреждающий взгляд, и я едва заметно кивнула, показывая, что не выдам его секрета.
― У пани бледный вид, я подозреваю анемию, ― не растерялся доктор. ― Я возьму кровь, чтобы сделать все анализы.
Герцог с досадой кивнул. Теперь мне в любых действиях хозяина замка будет видеться подвох. Одной фразой доктору удалось поселить сомнения в моей душе.
― Не возражаете, пани Амелия, ― повернулся ко мне доктор и подмигнул.
Я только покачала головой. Нужно, значит, нужно. Он покопался в своём саквояже, вытащил небольшую иглу и флакончик. Затем взял мою руку и ткнул иглой в указательный палец, наклонив его к флакону. Доктор выдавил несколько капель крови и удовлетворённо закрыл флакон.
― Когда анализ будет готов, я навещу вас, ― пообещал доктор.
Почему-то мне кажется, что он будет исследовать кровь совсем не на анемию. Он таким ловким способом получил официальное разрешение забрать кровь на анализ, не вызвав опасения герцога. Неужели всё так серьёзно?
В любом случае снятие магических действий целителя стоит намного дороже обычного лечения, и что-то мне подсказывает, что герцог не будет оплачивать эту статью расходов.
Понимает ли это доктор, я не знала, но решила его предупредить, что он ошибается насчёт меня.
― Надеюсь, я смогу оплатить ваше лечение? ― с беспокойством спросила я. ― Я не герцогиня, а воспитательница Оливии, и жалованье моё не такое высокое, чтобы я могла оплачивать лечение.
― Вы предпочитаете умереть? ― весело спросил доктор.
Таким, как я, только остаётся что умирать. Доктора слишком дорогое удовольствие, чтобы бедняки могли себе позволить лечение.
― Я предпочитаю говорить правду, дабы не питать ничьих иллюзий в отношении меня, ― резко ответила я.
Герцог хмыкнул, а я возмущённо на него посмотрела.
― Не вижу ничего смешного, ― проговорила я и зашлась в приступе сухого кашля.
― Меньше разговоров, больше сна, ― сказал доктор, протягивая мне кружку. ― Постарайтесь сделать хотя бы глоток и приступ отступит, а потом допейте всё.
― Я навещу девушек через пару дней, ― вежливо сказал доктор, направляясь к выходу.
― Густав, проводите доктора, ― отдал распоряжение герцог, когда доктор открыл дверь.
― Что сказал вам доктор, Амелия? ― требовательно спросил герцог, когда шаги доктора стихли на лестнице.
― Сказал, что нужно есть побольше свежих овощей и фруктов, ― солгала я. ― У меня бледный вид.
― То, что у вас бледный вид и так понятно, для этого не нужно оканчивать факультет целительства, ― раздражённо произнёс герцог.
― Ещё он сказал, что нужно больше спать, ― добавила я.
― Это я тоже слышал, ― отмахнулся герцог. ― А то, что не предназначалось для моих ушей?
Он злился. Его взгляд прожигал во мне дыру, но ничего нового я добавить не могла.
― Амелия, предупреждаю, что не позволю флиртовать с другими мужчинами, ― раздражённо сказал герцог. ― Смею напомнить, что у вас здесь другая цель. Или вы забыли, что нанялись воспитательницей к Оливии?
Я испуганно покачала головой.
― Я не забыла, ― прошептала я. Герцог в гневе страшен, а когда его гнев направлен на тебя, то становится вообще жутко. ― Я не флиртовала…
Мой голос сорвался от страха, и я отвернулась, чтобы не видеть его пылающих яростью глаз. Я буквально физически ощущала на себе его обжигающий взгляд. Резко повернулась, и глаза наши встретились. Время застыло. В его глазах плескалась жгучая ревность. Могущественный герцог ревновал меня, простую нищенку, к красивому доктору.
Я, наверно, неправильно истолковала его взгляд. Герцог не мог ревновать меня. Не стоит выдавать желаемое за действительное, до добра такие мысли не доведут.
Знай своё место, Амелия! А то ишь, разлакомилась, не про тебя такой жених.
― Ваше сиятельство, ― в дверях появился дворецкий. ― Вас в гостиной ожидают.
― Гони в шею, Густав, я не принимаю гостей, ― раздражённо произнёс герцог.
― Это дама, ― доверительно понизив голос, сообщил дворецкий.
― Тем более гони, ― отмахнулся герцог.
― Ваше сиятельство, это пани Ветта Калиновская.
#6540 в Фэнтези
#1262 в Юмористическое фэнтези
#12812 в Любовные романы
#3770 в Любовное фэнтези
древнее проклятие, чужой ребёнок, семейные тайны прошл...
16+
Отредактировано: 12.03.2025