Глава 8 Ревность она такая
Николина
Ужин бабушка приготовила сама, не позволив мне даже нарезать овощи для салата. Но я хотя бы настояла на том, чтобы расставить столовые приборы. Если меня и удивило обилие мясных блюд, я об этом промолчала.
‒ Ты приехала познакомиться со мной, а не обслуживать моих гостей. Посиди, расскажи мне еще о себе. Есть ли у тебя молодой человек? ‒ интерес бабушки можно было понять.
Мы так и не поговорили с ней. Как только высохли её слезы от радости от встречи со мной, её помощь понадобилась малышу на окраине их города-поселения. Ирма посмотрела на меня извиняющим взглядом и поспешила на помощь. Нет, я нисколько не обиделась. Ведь это её работа, её призвание. Ещё со слов Анрэя я поняла, что бабушка считалась уважаемой целительницей. Даже его взгляд, когда он упоминал о ней, говорил о многом. И мой приезд не должен сказываться на её работе. Потом ещё и инцидент с Анрэем.
‒ Нет, я ни с кем не встречаюсь. Есть один парень, который мне очень нравится, и новый год мы должны были встречать вместе. Недалеко отсюда, в горах, ‒ начала я свой рассказ, но остановилась, когда за спиной услышала громкий хлопок закрываемой двери. Словно кто-то силой захлопнул её, услышав неприятные новости. На пороге стоял Анрэй. И от его вида мне стало немного не по себе.
Мужчина стоял в напряженной позе, расставив ноги. Он шумно втянул воздух, закрывая глаза. Руки его сжались и на пол посыпались лепестки роз. Он для кого-то принес букет. Для извинений. Но дотянут ли цветы до этого?
Пока он втягивал воздух, мои глаза изучали его. Анрэй преобразился. С лица исчезла щетина, и он стал выглядеть намного моложе тех лет, что я ему дала при первой встрече. Одет он был в черную футболку, что не скрывала его телосложения, и джинсы. На всю правую руку была набита татуировка с какими-то рунами. Она и завораживала, больше, чем даже спортивное тело мужчины. Мускулы так и выпирали из-под тонкой ткани.
Анрэй резко открыл глаза и встретился с моими. Я склонила голову, но до этого мужчина успел заметить румянец на моих щеках. Он и пугал меня, но, в то же время, и волновал. Своей таинственностью, вызывая во мне страх и желание узнать его глубже.
Пока я старательно делала вид, что изучаю узоры на тарелке, Анрэй приблизился ко мне.
‒ Извини, что вчера напугал тебя. Я не хотел. Так вышло. И это тебе, ‒ он протянул в мою сторону цветы.
Я взяла букет и тут же была прижата к горячему телу. Охнула от неожиданности и тут же задрожала, когда он коснулся моей шеи и втянул воздух. Он снова нюхал меня? Да что же это такое! Я не успела задать вопрос, как он резко отстранился и сделал пару шагов назад.
‒ Дорогая, поставь цветы в воду, ‒ бабушка подала мне вазу, сама же строго посмотрела на мужчину. Все эти странности мне не кажутся и я действительно немного схожу с ума от горного воздуха?
На ужин пришли еще шесть человек. Две пожилые супружеские пары со своими сыновьями. Молодые люди всё время шутили, вызывая во мне улыбку, что всё больше раздражало и злило Анрэя. И я не понимала, что происходит.
За столом мой дорожный спаситель присел рядом, проигнорировав слова бабушки о том, что она усадила его напротив меня. Да ещё и стул поближе ко мне подвинул, чуть ли не касаясь меня бедром. На мои попытки отодвинуться, он просто положил свою руку на спинку моего стула. Мои красноречивые взгляды его нисколько не волновали. И мы поймали удивленные взгляды гостей, но никто не спешил комментировать действия мужчины. Они все спешно прятали глаза, стоило Анрэю взглянуть на них. Будто это было в порядке вещей. Я всё посматривала в сторону бабушки, но она лишь пожала плечами и улыбнулась. Словно так и должно быть.
Норд, один из молодых людей, не умолкал ни на минуту. К концу ужина от его болтовни у меня уже начала болеть голова. Да и напряжение, царившее за столом, мне не нравилось. Казалось, будто совсем скоро случится что-то непоправимое. Когда же он пригласил меня потанцевать, я хотела было уже подняться к себе, озвучив какой-нибудь благовидный предлог. Но этого не понадобилось. Как только Норд подошел ко мне, протягивая в мою сторону руку, Анрэй рыкнул.
В столовой зазвенела тишина, до этого сопровождаемая скрипом стула. Анрэй развернулся в сторону молодого человека и смотрел на него воинственно.
‒ Брось, Анрэй. Она не твоя собственность, чтобы мне запрещать, ‒ не унимался Норд.
Парень наклонился и взял меня за руку, но я не успела озвучить своё желание отказаться от танца, как он отлетел в сторону.
‒ Она моя! МОЯ! ‒ от громкого заявления Анрэя чуть не заложило в ушах.
Я вскрикнула, остальные гости ахнули, но не торопились на помощь Норду. Повернула голову, посмотреть на своего «защитника» в глаза и чуть не закричала от страха. Анрэй выглядел взбешенным. Он скрипел зубами, сжимая кулаки. Глаза горели чуть ли не красным, зрачки вытянулись.
‒ Можно я сама буду решать, с кем мне танцевать, а с кем нет. Ты не имеешь никакого права решать за меня. Ты мне никто! ‒ твердо заявила я, поднимаясь с места и двигаясь в сторону Норда. Я никогда не любила применение силы.
Но он уже шел к нам на встречу, стряхивая с себя щепки от деревянной мебели.
‒ С тобой всё хорошо? ‒ шагнула к нему и коснулась его руки.
#31352 в Любовные романы
#4312 в Короткий любовный роман
#15639 в Фэнтези
#1929 в Городское фэнтези
истинная пара, от ненависти до любви, оборотни волки
16+
Отредактировано: 15.02.2021