На следующий день футундант так и не явился. Не дождавшись его, Лиза ушла в парк пока еще не опустились сумерки и без того ненастного дня.
Идя по знакомым дорожкам она вспоминала раскосые глаза монаха с тяжелыми веками, что казалось китаец с трудом мог разлепить их. Таким ей запомнился монах.
Но для чего он послал ей видение? Попросить о помощи? О чем-то сообщить? Сообщить о том откуда появилась эта пилюля? Лиза напряженно вспоминала те травы и скудные цветы что были в корзине тибетского монаха в своем видении.
Очнувшись от одолевавших ее мыслей, она поняла, что опять заблудилась и теперь честно пыталась припомнить какой дорожкой шла накануне, что привела ее тогда к глухим зарослям у высокой стены. Но в своих поисках, кажется, умудрилась окончательно заблудиться и очень обрадовалась когда в сгущавшихся сумерках, увидела впереди неясный силуэт человека.
- Постойте, - окликнула она, прибавив шаг. - Погодите же...
Человек шел спокойно, явно не слыша ее, но уже запыхавшаяся Лиза все не могла догнать упрямо не желавшего услышать ее человека.
- Да, что же это! - досадовала она, когда шедший впереди, так и не оглянулся на ее зов.
Нет, она понимала неприязнь слуг к чужеземной наложнице, но не до такой же степени... Ускорив шаг и почти побежав, она приблизилась настолько, что различила бурую монашескую накидку и бритую голову. И еще прибавила шаг, желая догнать монашка, что бы отвести к так беспокоившемуся о нем, футунданту. Окликать его больше не имело смысла. Монах не понимал зовущей его Лизы и не относил ее слова к себе.
Вот он скрылся за поворотом дорожки, Лиза поспешила свернуть за ним и остановилась.
Монаха не было, хотя деться ему из этого заросшенного заброшенного тупика, было некуда. А если бы вдруг вздумалось скрыться в плотных зарослях кустарника, то она бы уж точно услышала треск ломаемых хлестких веток. Зато сразу узнала место где впервые увидела неуловимого монашка. Внимательно оглядевшись, все же благоразумно решила поспешить к футунданту, пусть сам разбирается с этими странностями.
И все же перед тем как уйти из этого глухого угла, несмело и без всякой надежды на ответ, предприняла попытку дозваться его:
- Послушайте, пойдемте вместе... Я не очень хорошо знаю сих мест.
Но ответа ожидаемо не последовало.
Пришлось одной вернуться на первоначальную дорожку. Странно, что в этот вечер челядь не зажгла в парке каменные фонари и в темноте Лиза, естественно, потерялась, не считая того, что было не по себе.
- Есть тут кто нибудь?! Ау-у!
Становилось уже как-то совсем жутко, когда Лиза увидела приближающиеся фонари и знакомый голос, звавший:
- Ли Цзай! Ли Цзай! Госпожа Верховенцева!
- Я здесь! - выкрикнула она, поспешив навстречу фонарям.
К ней бросился шедший впереди человек в котором узнала футунданта.
- Что случилось? - с тревогой оглядел он ее. - Куда вы запропали? Пойдемте обратно... вы дрожите... вам необходимо согреться.
Уже сидя у себя в покоях с теплой шалью на плечах, прихлебывая горячий травяной чай, она рассказала все, что с ней произошло, молча слушавшему ее футунданту. Когда она выдохлась, негоромко спросил, при этом странно глядя:
- Значит уже второй раз вы встречаете его в одном и том же месте парка?
- Что такое?
- Молодая госпожа утверждает, что послушник хэшан покинул поместье сразу же после моего отъезда. Вам придется снова выйти из тепла в холод, чтобы показать то место в парке.
- Хорошо, - кивнула Лиза с готовностью оставив чашку на стол и послушно позволила евнуху У как следует укутать себя в стеганный халат и теплый шарф.
Когда в ночи, под тем деревом, где сидел в нирване неподвижный монах, на которое она указала, откопали его тело, Лиза развернувшись ушла в сопровождении несшего перед ней фонарь евнуха У.
Не смотря на поздний час, футундан пришел к ее павильону и молча сидел за уличным столом во дворе, пока евнух У хлопотал вокруг, подавая чай.
Пришлось Лизе вновь накинуть верхние одежды, чтобы выйти к Шэн Фэну и устрится за столом напротив него.
- Вы так быстро ушли, - заметил он подув на исходящмй в фарворовой чашею чай. - Странно видеть потрясение врача, имевшего дело с рзложившимися чумными трупами.
- Дело не в этом, - покачала головой Лиза, посмотрела как слуга зажег каменный фонарь во дворике. - Просто как врач никогда не верила в мистику, во все эти спиритические сенсы, столоверчение, медиумов, возможностью связываться с духами. И вот подишь ты, сподобилась столкнуться с призраком.
- Монаха-хэшана (буддисткий монах) задушили когда он медитировал под тем деревом где вы увидели его призрак.
- Насколько я успела рассмотреть, тело лежало в земле около двух недель. Его убили в ваше отсутствие.
- Думаете на мою супругу, - недобро усмехнулся футундант. - Но какой резон ей делать это? Для нас эти монахи были единственной надеждой на спасения от жестокого мора.
- Она буддистка?
- Конфуцианка, но это ничего не меняет.
Они сидели под яркими студеными звездами, пили горячий чай и думали каждый о своем.
Футундант понимал, что поступить так с монахом было в духе той женщины, возможно хэшан чем-то не угодил ей. Но понимал они и опасение русской, как и то, почему она упорно высматривает пути побега.
Лиза же корила себя за свою доверчивость и глупость из-за которых угодила в опасную ловушку.
Допив чай они распрощались и весь остаток ночи Шэн Фэн провел у матушки. Та подтвердила, что после того, как он уехал за Сунгари в поисках святого, ученик пропавшего монаха пожелал молиться за покинувшего его учитела. С тех пор она его не видела.
А молодой госпоже продолжали доносить, что ее супруг каждый день навещает наложницу и противный старый У несколько раз на дню, бегает докладывать о ней господину-супругу.
- Она упорна, господин. Каждое утро спрашивает как меня зовут, - жаловался между тем старик.
Что касается Лизы, то ее не особо волновало, что евнух докладывает о ней футунданту, просто иначе быть не могло.
#36197 в Любовные романы
#632 в Исторический любовный роман
#2239 в Детективы
#113 в Исторический детектив
детективная и любовн..., манчжурия, российская империя
16+
Отредактировано: 07.03.2025