Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы

17

Айлин

Незнакомец приблизился к прилавку, и я почувствовала себя одной из своих корзиночек с кремом. Обычно гости смотрели таким взглядом на пирожки, а не на меня.

Что-то знакомое было в фигуре и в лице мужчины, как будто мы уже где-то встречались. Ещё раз мельком взглянув в зелёные глаза, я вспомнила.

Этот незнакомец смотрел на меня на улице после моего неудачного визита к лорду Эйгарду. Эти зелёные глаза я ещё долго не могла забыть. Я не сразу узнала его, потому что тогда мужчина был хмур и грозен. Теперь же он улыбался, словно сытый Виспер.

Сердце забилось чаще. Может, мой гость связан с Дэйроном? Хотя я не припомню, чтобы у него были близкие друзья среди драконов. В основном он окружал себя людьми, которых восхищали его сила и богатство.

— Так могу я помочь?..

— Да, пожалуйста, — улыбнулся незнакомец. — Скажите, вы знаете легенду о ручье возле мельницы?

В голосе мужчины звучала сила, обёрнутая в мягкость. Что-то внутри меня затрепетало в ответ, как вода от лёгкого ветерка. Несмотря на смятение, я постаралась удержать вежливый приветственный тон.

— Да, конечно. Рассказать вам?

Зелёные глаза не спеша оглядывали меня, будто запоминая детали. Неожиданно я поймала себя за тем же. Ожидая ответа гостя, я внимательно рассматривала его, подмечая тонкий шрам, пересекающий светлую бровь, изгиб губ, небрежно расстёгнутый ворот рубашки. Осознав, что дальше пялиться уже неприлично, я подняла взгляд, и наши глаза встретились. Незнакомец едва заметно покачал головой.

— Нет. Просто хотел предупредить: если вода покажется вам сладкой, это моя вина. Моё сердце перестало биться ровно, когда я вошёл сюда. К счастью, лекарство тоже находится здесь.

Гость перевёл взгляд на мои губы. Я нервно их облизнула, пытаясь сообразить, как охладить неожиданного поклонника. Наверное, в ответ мне положено было покраснеть и захихикать. Но вместо этого я отвела взгляд и равнодушно одёрнула подвернутые рукава платья. Чтобы спрятать мурашки, вызванные голосом незнакомца.

— Вам нужно в другую часть города, там аптека и питейные. Разбитое сердце лечат настойками, а не земляничными пирогами, уж вы-то наверняка знаете.

В зелёных глазах напротив вспыхнуло сначала замешательство, а за ним огонёк азарта.

— Моё сердце ещё ни разу не было разбито. Но когда вы так хмуритесь, я чувствую, что оно в опасности.

Мне казалось, я физически ощущаю, как его взгляд щекочуще скользит по коже. Признаться, это было приятно, так давно мной не восхищались. Комплименты Дэйрона иссякли вместе с моим переездом к нему, после этого была только критика. Вспомнив о женихе, я одёрнула себя. Теперь мне хорошо известно, куда могут привести эти игры.

— Скажу прямо, лучше не тратить время на попытки меня очаровать. Своим посетителям я могу предложить только пирожки.

— Тогда заверните мне всего понемногу.

Излишняя бравада слетела с лица мужчины, но голод и интерес во взгляде не угасли. Гость внимательно смотрел, как я сворачиваю из бумаги пакет и наполняю его пирожками.

— Как вас зовут? — теперь его голос звучал тихо. — Не хочу думать о вас, как о "той девушке с пирогами". Скажите имя.

— Аделина.

Этим именем я обычно представлялась всем заезжим. Мои щёки немного порозовели при мысли о том, что незнакомец собирается обо мне вспоминать. Но я быстро взяла себя в руки. В Ларитон ещё никто не приезжал дважды. Этот тоже уедет и забудет, и слава Пресветлому.

Я положила свёрток на прилавок и подняла взгляд на незнакомца.

— А я —Тай… Просто Тай.

Он со стуком выложил на прилавок несколько монет. Рука легла совсем рядом с моей, и я нервно шевельнула пальцами, почувствовав чужое тепло. Зелёные глаза снова поймали моё внимание. Мы так и играли в гляделки, пока снаружи не послышались отдалённые голоса — похоже остальные гости наконец-то добрались до мельницы. Дракон словно очнулся, услышав их.

— Спасибо за пирожки, Лин. Ещё увидимся.

Подмигнув с озорной улыбкой, он вышел наружу, и я выдохнула, чувствуя себя очень странно. Этот мужчина, Тай, был не самым спокойным посетителем. Теперь я чувствовала себя окрылённой то ли из-за его комплиментов, то ли из-за того, что он наконец-то ушёл.

Посетители дошли до пекарни, и меня закрутил водоворот обычных дел. Заварить чай, раздать всем их заказы, рассказать о ручье, выслушать комплименты своей выпечке. Мысли о новом знакомом ещё возвращались, стоило на секунду отвлечься от суеты, но я старалась выкинуть их из головы. Уж кому, а мне после такого жизненного урока не стоило думать о мужчинах, тем более о драконах.

Попрощавшись с заезжими, я вышла набрать воды. Пока зачерпывала полное ведро, холодный ручей облизнул мне пальцы, и мне пришлось подавить желание снова попробовать водицу на вкус. Что за глупости! Этот Тай уже уехал и думать о мне забыл. Мужчины, сходу признающиеся незнакомой девушке в любви, не настолько серьёзны, чтобы преодолевать препятствия. Получив отказ, они уходят на поиски более сговорчивой добычи.

В старом домике напротив, привлекая моё внимание, неожиданно приоткрылась дверь. С другой стороны ручья с деревянным ведром в руке шагал мой новый знакомый.

— Доброго вечера, Лин! Уже пробуешь воду?

Тай широко улыбался, с интересом глядя на меня.

— Почему ты не уехал со всеми остальными? — пробормотала я, от неожиданности тоже переходя на "ты".

— А я не говорил, что собираюсь пожить здесь немного? Теперь мы соседи.

Дэйрон

Дракон мерил шагами комнату. Солнце заглядывало в окно, но не грело — в его кабинете всё равно было холодно.

Метка Айлин пропала. Он больше не чувствовал её!

Вероятно тот, кто помог ей сбежать, нашёл способ снять маячок. И сделать это мог только другой дракон.

Дэйрон мысленно взвыл, но на его лице не дрогнул ни один мускул. В тишине кабинета хрустнули пальцы, сжавшиеся в кулаки. Меньше всего он хотел, чтобы о девчонке прознал кто-то из его сородичей.



Отредактировано: 26.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять