Зара скорчила недовольную гримасу, но промолчала. Видимо, Али был вполне способен осуществить свою угрозу.
— Мисс Гордон, прошу к столу, — пригласила Фатима.
— Зови ее Фелицией, мама, — вмешалась Зара, — а она будет называть тебя мамой Фатимой.
Поймав холодный испытующий взгляд Али и вспомнив о своем шатком положении в этом семействе, Кейт хотела запротестовать. Но мать Ахмет с беспокойством взглянула на нее и сказала что-то по-арабски своему брату.
— Моя сестра просит вас не считать слова Зары такими уж опрометчивыми, мисс Гордон, — с иронией проговорил он. — Она сама хотела просить вас об этом, но дочь опередила ее. Фатима также напомнила мне, что, как глава семьи, я должен поприветствовать вас в нашем доме.
Не имея оснований сомневаться в искренности матери Ахмет, Кейт не могла не понимать, что Али имеет на этот счет свое собственное мнение. Но прежде, чем она успела ответить, Зара с улыбкой проговорила:
— Ты тоже не должен обращаться к Кейт так официально, дядя Али, ведь она скоро… — Девушка запнулась. — Ведь она такой близкий друг Ахмет! — поправилась она быстро.
И она повернулась к гостье за подтверждением, не замечая холодного неудовольствия, промелькнувшего в глазах дяди.
Кейт не сомневалась, что он выбрал формальное “мисс Гордон”, чтобы держать ее на расстоянии. К счастью, никто, кажется, не замечал неприязни, возникшей между ними.
Несмотря на обилие блюд, девушка не могла съесть ни крошки. Она старалась поддерживать разговор, радуясь, что Зара так словоохотлива, и отвечала на ее бесконечные вопросы. Кейт страшно хотела спать, и ей с трудом удавалось сидеть прямо.
— С тобой все в порядке? — вдруг спросила Зара, заметив, что ее соседка побледнела, но та только кивнула, не желая привлекать внимания Али.
Кейт попыталась проглотить еще один кусок очередного блюда и вдруг ощутила сильную тошноту.
Ужин наконец подошел к концу, и она поднялась со своего места, но, почувствовав внезапное головокружение, пошатнулась. Как будто издалека послышался голос Зары:
— Быстрее, она падает!
Это было последнее, что она слышала. Чьи-то сильные руки подхватили ее…
— Как она себя чувствует?
Кейт слышала чей-то смутно знакомый взволнованный голос, но смысл слов ускользал от нее. Потом зазвучал другой голос — мужской, глубокий, немного ленивый, — от которого у нее по спине побежали легкие мурашки. Она попыталась спрятаться от него, свернувшись калачиком.
— Не огорчайся, Зара. Это последствия долгого перелета и смены климата. К тому же мисс Гордон ела незнакомую жирную пищу на голодный желудок. Теперь ты понимаешь, почему твоя мать против всех этих новомодных диет.
— Она выглядит такой бледной, — с беспокойством заметила Зара. — Дядя Али, может быть, нужно позвать доктора?
Али! Теперь она вспомнила. Кейт открыла глаза, зажмурившись от яркого электрического света, и попыталась сесть. Она была в своей комнате. Фатима стояла около двери, Зара и Али сидели возле кровати.
— Не нужно доктора, — смущенно пробор мотала девушка.
— Наконец-то ты пришла в себя! — радостно воскликнула Зара. — Мы так волновались. Что бы мы сообщили Ахмету, если бы ты заболела?
— Мисс Гордон должна была сказать, что чувствует себя плохо, — холодно проговорил Али. — Зара, прикажи служанке принести фруктовый сок. Долгий перелет вызывает обезвоживание организма. Думаю, таблетка снотворного поможет мисс Гордон заснуть. Как ты считаешь, Фатима?
Та кивнула, и женщины поспешно бросились выполнять его распоряжения.
#39044 в Любовные романы
#6113 в Короткий любовный роман
#8892 в Проза
#5631 в Женский роман
16+
Отредактировано: 03.02.2022