Чужая невеста герцога

ГЛАВА 25

Палетта

К вечеру второго дня карета уже въехала в приграничные территории. Невысокое здание грубой постройки стояло посреди холодного горного пейзажа, лишь изредка мелькая отсветами свечей. Охрана спешилась, и Эльдар два раза коротко постучал по дверце, сообщая Рэйланду, что кони встали и подножка на месте.

— Не болтай лишнего. Хоть это еще и Дорэй, от лишних ушей никто не застрахован, — напутственно сообщил герцог, прежде чем выйти в морозные вечерние сумерки.

Не болтай лишнего! Можно подумать, я социальная бабочка по своей воле, а не по вине обстоятельств!

Поплотнее укутавшись в меховой плащ, я выглянула из кареты. Рэйланд молча протянул мне руку, помогая спуститься.

— Мы уже Вейлор? — уточнила я полушепотом, принимая помощь.

— Мы стали Вейлор, как только выехали из поместья, — сжал губы Рэйланд, вероятно удивленный моей недогадливостью.

— Разве ты не популярен среди народа? — я вскинула брови, искренне полагая, что почти половина Дорэя уж точно должна была знать его в лицо.

— Одной своей выходкой на балу ты уже привлекла больше внимания, чем я за все свое время при дворе, — процедил герцог, неторопливо беря меня под руку и направляясь ко входу в некое подобие постоялого двора. — Поэтому прошу тебя в последний раз, будь паинькой и не произноси ни звука, пока твой возлюбленный супруг Эмерик Вейлор не даст тебе слова.

Пфф. Супруг. Не даст мне слова.

Даже беря во внимание, что мы "под прикрытием", такой исход событий был крайне маловероятен.

Милый, я видела наши бумаги. В них точно не указано, что у тебя немая жена или что у нее проблемы с речью. Поэтому Луэлла будет говорить тогда, когда ей этого захочется, — я с улыбкой ускорила шаг, чтобы оказаться впереди, и повернулась к Рэйланду. — Я не собираюсь болтать лишнего, но и молчать в тряпочку не буду.

Рэй закатил глаза, развернул меня обратно в сторону нашего ночлега и открыл тяжелую дверь.

Постоялый двор на отшибе Дорэя встретил нас запахом хвои, дров и можжевелового грога. Вытирая руки о плотный фартук, хозяйка вынырнула из-за стойки и оглядела нашу небольшую процессию. Пьер и Эльдар как раз привязали лошадей и вошли следом.

— В Иладар иль оттудова? — спросила женщина. Несмотря на суровую внешность, голос у нее оказался удивительно мягким.

— В Иладар, — коротко ответил Рэй, все еще держа меня под руку. — Две комнаты.

— Погреться желаете?

— Не...

— Желаем! — брякнула я почти одновременно с герцогом. Он предупреждающе сжал мой локоть, но, намерзшись в палатке в первую ночь, я не могла отказаться от такого предложения.

— Ну милыыый, разве ты хочешь, чтобы я замерзла? — я потянула его за рукав, недовольно надув губы. Палетта, возможно, не повела бы себя таким образом, а вот Луэлла Вейлор с этого дня точно стала настоящей занозой для своего супруга.

— Луэлла, — Рэйланд не собирался сдаваться.

— Эмерик! — если от горячей ванны меня отделяло лишь его "нет", я тоже отступать не планировала.

— Ты сама настояла, — через улыбку выдавил он и сверкнул глазами.

Пьер и Эльдар подняли наши небольшие пожитки наверх, Рэйланд рассчитался с хозяйкой, и мы наконец зашли в комнату.

Спальня оказалась неожиданно чистой, но крошечной. Узкое окно, массивный шкаф, стол, две табуретки, ширма... и одна широкая кровать, занимавшая почти половину помещения. Помимо того факта, что кровать в комнате для супругов, конечно, была одна, ванная представляла собой большое деревянное корыто на постаменте. Кроме тонкой ширмы, корыто ничем не прикрывалось и вообще стояло, казалось, на самом видном месте.

— Хотела купаться — теперь не вздумай отказываться, — усмехнулся герцог, видя мое замешательство.

Вот ведь... Иногда мечты все-таки сбываются слишком буквально.

Пальцы уже успели согреться в горячей воде, а мысли, наоборот, становились все беспокойнее.

Я осторожно выглянула из-за ширмы. Рэйланд сидел ко мне вполоборота, положив перед собой какие-то бумаги. Он действительно не пытался подсматривать. Даже голову ни разу не повернул.

Странный человек.

Еще несколько дней назад этот мужчина был готов жениться на Палетте ради магии, потом собирался вытрясти из меня всю правду, а теперь совершенно спокойно ждал, пока я закончу купаться, будто подобные вечера были для нас привычным делом.

От этой мысли стало только более неловко.

Я быстро вымыла волосы, вытерлась, натянула чистую сорочку и платье, после чего осторожно выглянула из-за ширмы.

— Можешь смотреть.

Рэй поднял голову, спокойно убрал бумаги в дорожную сумку и только теперь перевел взгляд в мою сторону.

— Полегчало?

Я нехотя кивнула.

— Намного.

— Значит, время было потрачено не зря.

Он произнес это так буднично, что я снова почувствовала себя немного глупо. Кажется, все смущение существовало исключительно у меня в голове.



Отредактировано: 25.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять