— Я отменяю брачный ритуал с этой девушкой, — с презрением выплюнул фразу Освальд.
Его голос заставил жреца осечься на первом же слове приветственной молитвы.
Я застыла, оглушенная его словами. Земля уходила из-под ног, а воздух в один миг стал неподъемным, застревая в легких. Тяжелая жемчужная вышивка корсета затянулась на груди стальным обручем, лишая возможности дышать.
— Это какая-то глупая шутка? — спросила я, и мой голос дрожал.
Я попыталась заглянуть в глаза жениху, но он смотрел строго перед собой. В его лице, всегда таком мягком и родном, не осталось ничего, кроме звенящего холода и брезгливости. На губах застыла жесткая, незнакомая мне гримаса оскорбленного аристократа, играющего на публику.
— Шутка — это то, что дочь служанки едва не надела кольцо рода Уайтли, — отрезал он, чеканя слова на весь храм. — Ты всех обманула. Ты не графиня Линтвуд! И твоя игра окончена.
В огромном зале, среди сотен нарядных гостей, поднялся тихий, свистящий гул. Лица людей в первых рядах смазались в сплошное белое пятно. Сердце глухо и болезненно стучало в ушах, заглушая этот ропот, но я до крови прикусила губу, заставляя себя стоять прямо.
— О чем ты говоришь? — никак не могла я понять смысл слов жениха. — Конечно, я графиня Селеста Линтвуд.
— Это не так, — от массивных каменных колонн уверенно шагнула незнакомка.
Высокая, темноволосая, с тонкими, правильными чертами лица — в её гордой осанке и развороте плеч угадывалось то самое фамильное изящество Линтвудов, которое я привыкла видеть в зеркале. На ней было дорогое платье из кремового шелка и кружев, скользившее по мраморным плитам пола с тихим, вкрадчивым шорохом. Она подошла вплотную, не скрывая торжествующей, жесткой улыбки, и окинула меня колючим взглядом с ног до головы.
— Здравствуй, самозванка. Долго же ты носила моё имя.
Пальцы онемели. Я перевела взгляд на Освальда, безмолвно ища поддержки, но он даже не повернулся. Напротив, граф уверенно шагнул к незнакомке и перехватил ее ладонь, накрывая своей рукой.
— Что за бред?! — выдохнула я, и собственный голос показался чужим — непривычно громким, неуместно резким для стен храма. — Я дочь маркиза Линтвуда! Меня растили в этом доме с рождения. Я знаю каждую картину в галерее предков. Я сидела на коленях у отца. Я помню его голос. Кто ты такая, чтобы являться сюда и...
— Ты дочь горничной, — била словами девушка. — Обычная фальшивка, которую выдавали за законную дочь. Настоящая наследница маркиза вернулась в столицу.
Кровь отхлынула от лица.
— Ты лжешь, — прошептала я, но голос уже сорвался, а внутри что-то предательски дрогнуло.
Я резко обернулась к первому ряду, выискивая взглядом единственного человека, который мог бы это остановить. Дядя сидел неподвижно — грузный, с тяжелым, ничего не выражающим лицом. Тот самый мужчина, что поддерживал после смерти отца.
— Дядя? — голос сорвался на полуслове. — Скажи им. Это же ложь!
Маркиз Джеральд Линтвуд поднял на меня глаза. Пустой, чужой взгляд.
— Всё так, Селеста, — произнес он ровно, без тени сожаления. — Ты не дочь моего брата. И никогда ею не была.
Мир рухнул.
В висках застучало.
— Ты знал, — прошептала я, и голос дрогнул уже не от боли — от ужаса понимания. — Ты знал... и позволил мне прийти сюда? Позволил встать к алтарю, чтобы меня опозорили перед всеми?
Дядя не ответил. Лишь перевел спокойный, тяжелый взгляд на Арабеллу — и едва заметно кивнул ей, как кивают законной наследнице, занявшей подобающее место.
Жрец у алтаря растерянно переглянулся со храмовниками, но спорить с будущим маркизом Уайтли не посмел. Пальцы Освальда скользнули по ладони незнакомки, увлекая ее на мое место, к алтарю.
— Продолжайте обряд, ваше святейшество, — сухо распорядился граф. — Впишите в свиток имя леди Арабеллы Линтвуд.
Я сделала шаг назад. Свадебные туфли запутались в тяжелом, неподъемном подоле. Обернувшись, я бросила взгляд на первый ряд гостей — туда, где сидели люди, еще вчера улыбавшиеся мне за обедом.
Графиня Болтон тут же поспешно закрылась веером. Лорд Дерби с глубоким интересом принялся изучать роспись на потолочных сводах. Ни один человек не посмотрел мне в глаза. Общество вычеркнуло меня секундой ранее, чем жрец монотонно зачитал первую строчку новой молитвы.
Я отступала, пока плечо не уперлось в холодный камень. Скрывшись за массивным выступом колоннады, подальше от алтаря, где Освальд уже надевал кольцо на палец Арабеллы, я наконец позволила себе остановиться.
Грудь стянуло так, что перед глазами поплыли серые круги. Плевать на приличия. Руки крупно дрожали. Ломая ногти о жесткую ткань и металлические крючки шнуровки, я судорожно рванула ворот платья на груди, силясь сделать нормальный вдох. Затем пальцы впились в прическу, безжалостно выдирая шпильки вместе с волосами. Было больно, и эта вспышка боли внезапно отрезвила, вернув зрению четкость.
Тяжелая кружевная фата упала в руки. Медленно, стараясь удержать внутри остатки разбитого достоинства, я расправила ткань и аккуратно сложила ее на темную дубовую скамью для прихожан. Всё. Прежней жизни больше нет.
Осталось только выбраться отсюда.
Я стиснула зубы и сделала первый шаг к дверям храма.
Каждый следующий давался легче.
Я не слышала, как за моей спиной продолжал бубнить жрец, как гости шушукались, и никто из них не смотрел мне вслед.
Не видела я и незнакомца в тени глубокой галереи.
Тяжелая дубовая дверь захлопнулась. Я прислонилась к ней спиной и впервые за весь этот день позволила себе закрыть глаза.
Назад дороги не было.
Есть только я — без имени, без титула, без будущего. И странное, пугающее чувство, которое я не могла назвать. Не горе. Не страх. Облегчение. Словно вместе с титулом с моих плеч свалилось что-то огромное, что я носила всю жизнь и не замечала.
==
Девочки, приглашаю вас в свой новый роман. Вас ждет:
#27862 в Фэнтези
#1743 в Магическая академия
#3543 в Детективы
#1466 в Магический детектив
дракон, властный герой, литмоб подмена малышки
16+
Отредактировано: 07.07.2026