Чужая в академии наёмников

Глава 4 (15.02.2021)

Ирмах был торговцем и путешествовал с дочкой, доставляя провизию. Он рассказал, что мама Лиры умерла при родах, бабушка с дедушкой давно покинули этот свет, так что о малышке Ирмах заботился сам. Денег, вырученных за перевоз и торговлю, хватало на одежду, еду, нескольких лошадей и небольшие подарки по праздникам. По пути мужчина часто охотился на диких животных, поэтому всегда имел при себе оружие и знал, как с ним управляться. Человек, которого растерзали волки, был его попутчиком.

- Нас застали врасплох, - рассказывал Ирмах, сидя вместе со мной в повозке. Моя рука все еще побаливала после когтей зверя. Мужчина намазал рану какой-то лечебной мазью, которая очень жгла, и перевязал самодельными бинтами. – Волки двигались так бесшумно, что я услышал их только, когда Ред закричал.

Он выглядел очень грустным, но я не знала, что говорить в таких ситуациях.

- Мы были не так давно знакомы, он присоединился к нам с Лирой пару месяцев назад, в Барханте.

Барханта? Я постаралась скрыть удивление. Это столица Нордарии, самой северной страны мира. На уроках географии мы вскользь проходили ее. Ну и далеко же меня занесло...

— Но в течение тех дней, что Ред был с нами, он проявлял себя как хороший человек, — продолжил он.

— Я верю, что таким он и был, - я ободряюще положила руку на плечо Ирмаху, надеясь, что это его поддержит. Я никогда не была черствой, но после всех этих приключений всего за несколько часов, выражать эмоции было трудно.

- У тебя всё платье в крови. Я дам тебе рубаху, чтоб ты переоделась, - он отвернулся и принялся копаться в дорожной сумке.

Сначала было смутилась, но Ирмах пообещал не подглядывать. Едва я скрестила руки для того, чтобы взяться за подол, ребра пронзила боль.

- Ай! – не сдержавшись, вскрикнула я, хватаясь ладонью за бок. Ирмах повернулся, встревоженно глядя на меня.

- Что случилось? Живот болит?

- Ребра… Мне кажется, они сломаны.

Я осторожно задрала платье, размотала грязный рукав, которым были перевязаны ребра. Мужчина взял в руки небольшую лампу с искусственным огнем, наклонился и осветил мой живот. Я тоже глянула вниз и снова едва не ахнула, но на этот раз от ужаса. В области правого бока красовался здоровенный кровоподтек. Ирмах аккуратно дотронулся до него. Прохладные пальцы заставили покрыться все тело мурашками. Он чуть-чуть надавил, я ойкнула.

- Попробуй повернуться в сторону, - попросил он. Я выполнила просьбу, а Ирмах вынес вердикт: - Я думаю, что это не перелом, но синяк просто огромный.

Он не стал спрашивать, откуда это, хотя и прекрасно понимал, что вряд ли от схватки с волком. Не говоря ни слова, протянул бутыль с тем же снадобьем и вышел на воздух, чтобы посмотреть, как там дочка. Я осторожно втерла мазь в кожу, чувствуя привычное жжение, и наложила чистую повязку. Закончив лечение, я тоже вылезла из повозки, устроилась перед костром и теперь смотрела на переливающееся пламя. Грязную одежду Ирмах закинул в огонь, а мне выдал шерстяной свитер, который был больше на несколько размеров, но зато приятно грел.

—  Могу я поехать с вами дальше? – спросила я, протягивая руки к костру. Мужчина помешивал суп в котелке, от которого уже шел приятный запах, а девочка сидела рядом со мной и лепила что-то из подтаявшего снега. – Мне все равно некуда идти.

— Да, конечно! – воскликнул он, но посмотрел на меня внимательно. – Только можно задать тебе вопрос?

—  Да, - разрешила я. Было понятно, о чем он хочет спросить.

—  Ты ушла из дома? Твои родичи наверняка беспокоятся.

Я замотала головой, понимая, что нужно врать. Ну уж это я умею.

—  Нет, я сирота, мои родители умерли, когда я была маленькой. Меня взяли работать прислугой, но хозяин бил меня, и я сбежала… - пролепетала я, опуская глаза. Залог хорошей лжи – добавить в нее немного правды.

—  Мне очень жаль, что ты потеряла семью.

—  Всё в порядке, это было очень давно, - заверила я. Было очень непривычно обращаться так к человеку старше меня, который не был слугой. Я решила, что и впредь буду контролировать свою речь, чтобы там не проскочило каких-нибудь высокопарных фраз, явно не свойственных бедной крестьянке.

Наступила тишина, прерываемая лишь треском костра и завыванием ветра.

—  А что это за место, в которое вы везете товар? – решила поинтересоваться я.

Торговец налил в деревянные миски суп, одну подал мне, вторую оставил себе. Я посмотрела на варево с опаской, потому что пахло оно очень странно, непривычно для меня. Да и тушки поверженных волков куда-то пропали…

—  Да ты не бойся, это не волк! – засмеялся Ирмах. – Это обычное сало.

Ирмах улыбнулся и протянул ложку Лире. Девочка проглотила суп и продолжила ваять небольшого снеговика. Я тоже принялась есть. Все же, голод брал свое, да и еда на деле оказалась очень вкусной. Конечно, это не императорская столовая, но вполне сносно.

Мужчина уселся поудобнее и принялся рассказывать.

—  Мы направляемся в Марадорию, это военная академия. 

— Ты что-нибудь знаешь о ней? 



Отредактировано: 07.03.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять