Чужое проклятие

Глава 6

В покоях Темира не оказалось. Стража неохотно сообщили, что Его Высочество отбыл на разговор с одним из Императорских наместников, и мы с Соян понеслись в обозначенную сторону. Сторону тронного зала.

– Что за муха тебя укусила? – Причитала себе под нос девушка, стягивая мою руку со своего запястья. – Я ничего не понимаю!

– Тебе и не нужно понимать. – Огибая статуи двух змей, я пнула одну из них. Соян резко втянула воздух, посчитав мое поведение за неуважение, но она не знала, что неуважение я проявляю ни к Императору, а к демону, который издеваясь надо мной решил, что символом южной Наора-Ян будет королевский питон.

Наконец, мы дошли до подножия ступеней к тронному залу. Темир улыбался неизвестному мне мужчине в странном изумрудном колпаке. Мои махания руками привлекли его внимание.

– Не делай так! – Прошипела Соян.

Темир разглядев мою панику, спешно отпустил наместника, и уже, быстро спускался по ступенькам.

Не дойдя до нас три ступени, он выкрикнул.

– Что у вас произошло?

– Я знаю откуда строчки из загадки, – Торопливо отвечала я. – Соян прочитала мне старую балладу на древнем языке, и в самом конце озвучила эти строки.

Темир резко повернул голову в сторону стоящей в недоумение Соян, и требовательным тоном спросил;

– Что за баллада?

– Она про девушку, имеющую возможность превращаться в райскую птицу, – Без лишних вопросов, отвечала ему жена. – Её предал возлюбленный, и дева бежала к крутому склону на Жемчужном пути. Там, она встретила плохо зрячего дракона, и теперь носит в руках огромный фонарь, чтобы направлять его путь.

Мы молчали, обдумывая каждую деталь. Жемчужный путь, торговая дорога ведущая от южной Ноаро-Ян к северной.

– Эта баллада основана на реальных событиях? – Спросил Темир.

– Мне неизвестно, – Соян по прежнему не задавала никаких вопросов. Я догадалась, что в их отношениях так принято, если нужно, - муж сам расскажет жене все подробности. – Баллада старинная, со времен, когда Ноара-Ян была общей страной, и имела общий язык.

– Я слышал о легенде про дракона на крутом склоне, – На этот раз, Темир заговорил со мной. – Но, считал байками. Дракон был стражником нашей страны, но скрылся в склоне, не выдержав предательства людей. Наш предок приказал проколоть глаза спящему дракону, чтобы тот не смог защищать Императора, после этого дракон и ушел.

Я отчаянно замотала головой. Надежда вновь загорелась внутри моего сердца, и боролась я не за свое благополучие, а за жизни Марка, Эли и Тима.

– Нам нужно отправляться туда немедленно.

Темир прикусил нижнюю губу. Мне показалось, что я слышу как его мысли идут быстрым чередом один за другим. Его кадык дрогнул, и он сказал;

– Нужно придумать, как вытащить тебя из дворца.

***

Время поджимало. На дело у нас оставалось чуть больше двух недель, а путь до склона занимал целых два дня. Уже в покоях Темира и Соян, мы придумывали план моего побега. Никто не заподозрит сына Шасэ и его жену, если им вдруг придется уехать. Темир был наследником, что значит, - занятыми человеком, вот только, Императрицу никто не пустит, даже на пару дней. Мы долго думали, пока я не села на огромный сундук с нарядами Соян. Жена Темира не захотела носить местные платья, а поэтому, привезла свои. Я с дрожью в голосе сказала всем, что этот сундук спокойно поместит человека.

Рискованный план был готов. Мы решили не медлить, и отправиться следующим утром. Прежде, мне следовало принять вид, будто мое самочувствие слишком плохое, чтобы проводить родного брата.

Темир же, отправился к Императору, сообщил ложные сведения о том, что ему пришло письмо отца, и тот требует немедленного возвращения сына домой. Тео легко поверил, в чем никто не сомневался, а после, отправил ко мне слуг желая, чтобы я пришла.

Спасибо Нянь, через пару минут моего стояния на коленях, она согласилась нам подыграть.

– Мне нужно выглядеть очень плохо, – Причитала я, сидя за столом. – Подведи глаза черным углем, и протри пальцем. Так, появятся синяки.

Нянь с ворчанием под нос, исполнила мою просьбу.

В комнату зашла служанка с полным подносом тушенных бобов. От одного запаха мне уже становилось плохо.

– Спасибо, – Нарочито медлительно сказала я ей. – У меня нет аппетита, но чтобы поправиться, нужно поесть.

Служанка поклонилась, и быстро вышла. Удочка закинута. Служанка лично увидела мое состояние. Как только дверь закрылась, я полетела к подносу. Запах отвратный, но что не сделаешь ради жизни моих друзей. Я схватила ложку, и начала впихивать содержимое тарелки в себя.

– Госпожа, я думаю, это плохая идея! – Жалобно завопила Нянь, наблюдая за моей пыткой. – Вас казнят! Как можно обмануть самого Императора?

Я не изменяла своей давней привычке, просто отмахнулась от слов Нянь, и продолжила глотать. Глотать через силу. Когда тарелка опустошилась на половину, я уже ощущала тошноту подходящую к горлу.

– Беги скорее к Императору! – Глубоко вдыхая воздух, потребовала я. – Быстро!

Нянь выбежала из покоев. Мы заранее зазубрили то, что она должна сказать страже Тео.

«– Императрица заболела. Ее недуг настолько тяжелый, что дойти до Вашего Величества Госпожа не сможет.»

Я не сомневалась, у меня есть минут семь, чтобы поглотить варево, и убрать поднос куда подальше. Заранее, я зажгла самые пахучие благовонии, чтобы запах бобов не дошел до носа Тео. Ложка, за ложкой.

Желудок недовольно заурчал, не в силах принимать такого объема, а уж тем более, этого ужасного блюда. Капли холодного пота уже покрыли мои виски. Я съела последнюю ложку, и ладонью сдержала порыв тошноты. Все готово.

Услышав взволнованные слова Нянь, которые для нас были тайным сигналом, я закинула поднос под кровать.

– Ваше Величество, Императрице нездоровилось с самого утра, – Верещала служанка. Я разрешила себе легкую улыбку, понимая, что актриса из нее отличная. – Я несколько раз просила её разрешение, чтобы вызвать лекаря, но все тщетно.



Отредактировано: 01.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять