Чужой муж из прошлого

Глава 4

Глава корпорации Хидье уже ждал меня. На бескрайнем столе сиротливо дымились две чашки с кофе. Хозяин кабинета восседал в кресле, сложив пальцы домиком и нервно ими постукивая.

Дурной знак.

Ему уже явно успели доложить о наведенном мною шорохе в компании. И поскольку отец не понимал, чем все обусловлено, пребывал не в духе.

Как профессионал господин Хидье не имел себе равных.

Но как родитель…

Скажем так, мои рабочие качества волновали его куда больше чувств.

— Что ты творишь? — вместо приветствия поинтересовался отец.

Обычно, приходя в кабинет к высокому начальству, пусть и родственному ближе некуда, я терялась и начинала мяться.

Сейчас же, не раздумывая, уселась в кресло для посетителей. Еще и ногу на ногу закинула, что отец ненавидел. Благо длина юбки позволяла подобные маневры.

— Смотря о чем вы, — невозмутимо протянула, подтягивая ближе чашку и разворачивая прилагавшуюся к кофе печеньку.

Позавтракать я так и не успела, а уже близится время обеда.

— Что за перестановки в последний момент? Все уже утверждено. Откуда ты взяла информацию о сливе?

Ого, быстро господин Льинью отчитался.

Я неспешно отпила глоточек, прогоняя миндальный привкус сдобы крепкой горечью.

— Под нас копают. Нагло, вдумчиво и профессионально,— дождавшись, когда у отца иссякнут вопросы и возмущение, сообщила негромко. — «Ханьшен Лим» всего лишь мелкая сошка на побегушках у большой твари. Но они способны попортить нам немало крови, если вовремя не среагировать.

— Что еще за большая тварь? Выражайся яснее, — поморщился господин Хидье.

Он терпеть не мог уклончивые ответы, предпочитая отчеты в красках и с цифрами.

Но ни того, ни другого я сейчас ему дать не могла.

Что я скажу? Что мать и сестра задумали нас с ним извести, для того чтобы продать корпорацию? Зная, как он без памяти любит госпожу Сиань, — велик шанс, что отец решит, будто я ревную его к мачехе. Несмотря на то что мы прожили вместе уже более двадцати лет и новая супруга старалась изо всех сил завоевать мое расположение, до конца ей это не удалось. Место матери занять очень сложно.

Теперь я понимаю, что сработала моя интуиция. Ребенка обмануть сложнее, чем взрослого, как ни странно. Малыши, как зверьки, чуют ложь и не верят пустым словам.

А вот сестру я приняла. Родная кровь все-таки.

За что и поплатилась.

— У меня сейчас нет доказательств. Но я их добуду и принесу вам. — Коротко, по существу.

Но господину Хидье этого мало.

— До тех пор мы можем разориться, если станем выплачивать сверхурочные работникам за каждую твою прихоть! — рявкнул он, поднимаясь. — Что за ерунда? На одних догадках мобилизовать целый отдел, заставить переделывать программу за две недели до выставки! На тебя это не похоже. И вообще ты сегодня какая-то странная.

Отец неожиданно склонился к самому моему лицу и втянул воздух.

— Ты что, пила? — рявкнул он. Я вздрогнула. — Сиань давно намекает, что ты злоупотребляешь, но я не верил. А похоже, она права!

Так вот почему отец не приходил тогда в больницу! Решил, что я сама довела себя до плачевного состояния недостойным поведением.

Чудесно. Прекрасная работа, госпожа Сиань. Тонко и действенно.

Внутри закипела свежей, яркой волной сдерживаемая с утра ярость.

Мало было отобрать мою жизнь — еще и опозорили перед всеми? Выставили меня слабой, зависимой дурой!

Шее стало горячо и колко.

Господин Хидье судорожно вздохнул, побелел и отступил на шаг. Я этого почти не заметила. Мой взгляд был прикован к отражению в оконном стекле.

Там за моей спиной изысканным кружевным узором развернулись призрачные крылья.

Алое на черном.

Тело сработало быстрее разума.

Отец грузно рухнул на одно колено, коснулся кончиками пальцев коврового ворса и склонил голову.

— Глава, — выдавил он и поднял на меня изумленные глаза. — Как… когда ты успела? Почему?

— Что? — растерянно выдохнула я, не отрываясь от медленно тающей красоты.

Завитки светлели, втягиваясь в мою спину, чтобы раствориться в рисунке вновь.

— Когда ты стала главой рода? — господин Хидье медленно, с кряхтением поднялся и перетек в кресло, где попытался отдышаться.

Не тот у него уже возраст, чтобы такие пируэты проделывать.

— А я стала главой? — Когда мой отец принял должность от деда, я была еще малышкой и на церемонию меня не пустили, потому я смутно себе представляла, как это происходит. Выходит, демонстрация крыльев — своего рода символ власти. — Понятно. Значит, источник решил, что так будет лучше.

— С какой стати? — господин Хидье стремительно приходил в себя, и отнятое внезапно положение в клане его категорически не устраивало. — Мала ты еще для такой ответственности! Следует собрать Совет старейшин…

— Соберите, — пожала я плечами, подходя к окну и бездумно оглядывая бесконечные ряды крыш. Вид с верхнего этажа здания открывался действительно потрясающий. — Но я бы на вашем месте сначала выслушала ту, кого избрал сам источник. А потом уже поднимала шум.

— Что ты можешь рассказать? — фыркнул отец, но уже не столь уверенно.

— Например, что у нас завелся крот. И не один. Информацию сливают не только в «Ханьшен Лим». Это лишь первая ласточка грядущих неприятностей.

Список подозрительных работников и посредников у меня уже был составлен. Те, кто неожиданно уволился, уехал за границу или, наоборот, пошел на повышение без особой на то причины. Далеко не всех убирали с концами, как в случае с господином Цзиньхэ. Многих просто перекупили.

Но и «несчастные случаи» произойдут. Их я занесла в отдельный файл, чтобы тихонько натравить службу безопасности.

Сначала, правда, придется и там чистку провести.

— И кто же это? — отец не скрывал скепсиса.

Но хотя бы ругаться перестал.

Как бы его это ни бесило, он понимал, что без веской причины сам по себе глава клана смениться не может. И раз источник вдруг провернул такой финт — следует прислушаться к мнению сердца рода.



Отредактировано: 10.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять