Куда бы он не повернулся, везде его встречал тяжёлый, сбитый воздух садовой коморки. За проведённые здесь три часа Уильям начал привыкать к своему дискомфорту в виде связанных рук за спинкой трухлявого стула, на котором он допрашивал парня со шрамом на лице. Стоял глубокий вечер, круглая луна светила прямо в маленькое окошко коморки, благодаря чему Уильям не тонул во тьме, а видел почти весь периметр своего плена. Вокруг всё тот же хлам, в нём можно было бы отыскать что-то полезное, если бы Уильям мог дотянуться хоть до чего-нибудь. Помимо рук его ноги тоже были связаны, и это осложняло побег, который теоретически всё же мог состояться.
В углу коморки беспробудно спал его сосед - бедный мистер Ричи, который, видимо, сопротивлялся тому перевороту, что в этом доме произошёл. Его, похоже, “выключили” той же лопатой, что успела послужить тому же недоброму делу несколько часов ранее. Связали и усадили на стул. Жанет он был не нужен, так что мужчину просто “убрали” в угол, как неподходящий инструмент.
План был таков: повалить стул, рухнуть наземь и попробовать освободиться хотя бы от старого дерева, запах которого проел Уиллу ноздри. Если пару часов назад Уильям надеялся на его прочность, то теперь всё было наоборот. Теперь пора этому осколку древности отправиться обратно в хлам.
Визит Жанет навеял на него новые воспоминания, на этот раз они внесли ясность в недавний вопрос, поставленный самому себе Уиллом. Для этого стоило вытерпеть присутствие женщины, оставившей глубокий след в его душе и личной истории, сотрёт который только время.
После встречи в лондонском парке Уильям надеялся, что больше не увидит эту странную особу, но она всё же пришла. Так нагло и бесцеремонно вторглась в покой этого дома, одним лишь видом заявив, что правила ей не писаны. Ни правила, ни нормы, ни мораль. Оставалось надеяться, что с сестрой она поступила помягче и не приковала её наручником к холодной батарее чердака, оставив без воды и пищи.
Вопреки ожиданиям, леди в маске не получила от общения с бывшим любовником ничего для себя полезного. Даже конструктивного диалога не состоялось, говорила, в основном, она, задавая глупые вопросы и обнажая одну свою боль за другой. Уильям лишь сейчас смог приоткрыть завесу её тайн, понять, как же она слаба, несчастна, бесконечно одинока.
-И что эта змея от вас хотела? - послышалось с того места, где стоял второй стул.
-Мистер Ричи, как я рад, что вы очнулись. Устал от этой назойливой тишины.
-Сроду так хорошо не спал. При встрече поблагодарю миссис ла Гранде лично, - засмеялся старик, - я так понимаю, её младшей сестре повезло больше, чем нам?
-Не знаю… Надеюсь, что так.
-Она вам не поведала?
-Мои вопросы она игнорировала. Они мешали ей воссоздать атмосферу нашего якобы былого счастья.
-Ну, это само собой. Никак не успокоится, - вздохнул садовник, - она больше походит на призрака, чем её сестра. Астрид, по сравнению с ней, чистый ангел.
-Её расстроил мой ответ, - губ Уильяма коснулась торжествующая улыбка, - я сказал ей, что не обращусь в Джеффри, какие бы воспоминания меня не потревожили. И то, что не вернусь к ней никогда.
-Да вы её убили!
-Я сказал правду. А правда иногда способна убивать, - Уильям воззрился в маленькое окошко, сквозь которое сочился лунный свет, - я вспомнил тот ужасный день, мистер Ричи. Видимо, благодаря тому, что меня хорошенько треснули по голове.
-Наверное, тот щёголь малолетний, - мистер Ричи явно негодовал, - мало я ему лопатой по башке надавал.
-Подозреваю, он сюда пробрался не один.
После недолгой паузы садовник всё же поинтересовался:
-Вы знаете теперь, что произошло?
-Да. Я забирал Жанет с дружеской вечеринки по просьбе Теодора, который был на сделке. Жанет изрядно выпила, набросилась на меня с обвинениями в том, что я ей врал. Тут я не стану оправдываться, возможно, так и было, - признался Уилл, - всю дорогу я утверждал, что мы расстались, поскольку я люблю Астрид. Ехали долго… Выехали на трассу в Брентвуд, потом на въезде в город от досады Жанет выхватила у меня руль. Машина резко завиляла и врезалась в дерево.
Тишина. Послышался тягостный вздох, означавший, что мистер Ричи неизбежно проникся этой историей.
-Признаюсь, о мистере Джеффри я был невысокого мнения. Но его выбор одобряю. Чем-то они с мистером ла Гранде были похожи, раз оказались под действием чар одной и той же женщины.
-Как я понял, они крепко дружили.
-Очень крепко, - прозвучало с той же уверенностью, с какой можно было утверждать, что небо голубое, - поэтому Теодор не смог простить.
Тишина последовала за этими словами. Мужчины будто устроили по прошлому минуту молчания.
-И как нам отсюда выбраться? У вас есть предложения? - наконец, спросил Уилл о главном.
Старик попытался шевельнуться. Тихо вздохнул.
-Я тоже не прочь размять кости. С моей спиной шутки плохи, да и, кажется, ноги затекли.
-Вы знаете, где что лежит. Что из инвентаря нам понадобится и как туда добраться?
-Ножницы нам точно не помешают, - старик повернул голову в ту сторону, где они раньше лежали. На прежнем месте их не наблюдалось.
-Я попробую завалиться на бок. Надеюсь, стул не выдержит.
-Не лучшая идея, но я вынужден с ней согласиться. Вариантов у нас немного и, судя по всему, миссис ла Гранде сюда не спешит.
Хотел бы Уильям знать, чем Жанет так занята и, собственно, где, но времени на раздумья не оставалось. Нельзя было сидеть и ждать её снисхождения. Выбравшись отсюда своими силами, он покажет ей, что не всё подвластно её безумному контролю. Недолго думая, Уильям завалил свой стул на бок, и дерево жалобно затрещало при трении о него мохнатой верёвки. Ещё усилие, и сидушка была оторвана от каркаса, а тонкая деревянная перекладина разломана надвое. Уильяму удалось нащупать её зубчатый край и расположить там свои связанные руки, продолжая воевать с оковами на них.
-Где вы взяли эту дурацкую верёвку? - пожаловался Уилл, катаясь по полу от настойчивых попыток освободить свои руки.
-В каком-то магазине, не помню. А что? - прокряхтел садовник.
-Вообще не поддаётся! Жанет не из тех, кто умело вяжет “морские” узлы, только если наняла специалистов.
-Качество прежде всего! - гордо заявил мистер Ричи, хотя и понимал, что в данном случае радоваться неуместно.
-Что вы делаете? - краем глаза Уилл заметил, как стул садовника начал вытанцовывать дикие танцы.
-Не могу же я просто сидеть и смотреть, как вы пытаетесь спасти нас обоих! Я тоже должен что-то предпринять, - с этими словами стул его завалился на один бок, подпёр собой стену и медленно съехал на пол, тем самым не позволив старику удариться о доски коморки.
Стул и привязанный к нему мужчина завертелись на месте подобно колесу.
-У меня даже стул надёжный. Если мне не изменяет память, раньше он стоял на кухне. И заказан из штатов. По самой что ни есть заоблачной цене.
-С вами не соскучишься, - прокомментировал это зрелище Уилл, - я даже не предполагал, что вы такой…
-Какой? - подхватил садовник, успевший добраться до противоположного угла кладовой.
-Ответственный. Верный. С чувством юмора.
-То есть вы плохо обо мне думали?
-Нет, вовсе нет! - нашёлся Уильям, - просто вы казались мне замкнутым, нацеленным лишь на то, чтоб методично, срок в срок выполнять свою рабочую функцию.
-Спасибо, вы только что описали меня как какую-то газонокосилку, - засмеялся старик.
Уильям тоже рассмеялся и хитро добавил:
-Я знал, что мой ответ вас позабавит.
-Не то слово!
Снова хруст, на этот раз удачный - в каркасе стуле поломалась ещё одна перекладина, что помогло Уильяму добраться до стола в углу коморки. Кое как он до него дополз, нащупал металлическую планку по краю внизу, перетёр верёвку и - наконец! - освободились руки!
-Ну, вот и ваше хвалённое качество, - сообщил о своём успехе Уилл, скидывая остатки верёвки.
-Я не предполагал, что она пригодится для более серьёзных задач, - старик сделал усилие, чтобы повернуть голову к парню.
-Развяжу ноги, и помогу вам.
В этот момент открылась дверь, и на пороге нарисовалась мужская фигура. Уильям, сидя у стены, замер с концом верёвки в руках, а мистер Ричи, перекрутившись так, что голова его была направлена к выходу, вынужден был откинуть её назад, дабы рассмотреть гостя. Минута - и лицо его вышло из тени под свет луны, что щедро освещала центр коморки.
-Я думал застать сцену пыток из американского кино, но никак не парк развлечений, - гоготнул вошедший.
-Очень смешно, Марк, лучше помоги, - Уильям снова принялся развязывать свои ноги.
-Мистер Ричи, вам удобно? - Марк подошёл к старику, шея которого впилась в спинку сидения.
-Не очень. Во второй коробке слева лежит садовый нож.
Марк достал его и находкой перерезал все верёвки, освободив садовника. Ещё пара движений, и ноги Уилла оказались на свободе.
-Моя спина, - разогнулся Ричард, - ещё чуть-чуть, и я бы развалился, как ваш стул, мистер Берхольм.
-Как ты нас нашёл? Откуда ты узнал? - Уильям перевёл взгляд на Марка, что подоспел подозрительно вовремя.
-Твои часы, - указал он на запястье друга, - там маячок.
-Это подарок Джордана Китча, между прочим, - осведомил он Марка, который, видимо, знал намного больше, чем казалось, - кто он такой?
Ответить Марк не успел, так как на пороге появился новый гость. Пока парни замешкались, фигура распласталась на полу под грозным ударом лопаты.
-Говорил же, мало ему треснул, - торжествующе подметил Ричи.
-Нужно найти Астрид, - молвил Уильям.
Марк поднял на него свои серые глаза, полные невыраженных чувств.
-Да, идём.
#1434 в Детективы
#24036 в Любовные романы
#7420 в Современный любовный роман
загадки, любовь, таинственное прошлое
16+
Отредактировано: 07.04.2021