Цветочный бизнес ее величества попаданки

Глава 12

Он повернулся и медленно вышел, оставив меня одну на кровати. Дверь хлопнула, замок щёлкнул, и я осталась в тишине, прерываемой только моим сбивчивым дыханием. Щёки горели, волосы спутались, платье порвалось на плече.

Через несколько минут дверь снова открылась, и вошли две служанки — пожилая, с седыми волосами, и молодая, с красными от работы руками. Их лица были бесстрастными, но в глазах мелькала жалость. Они несли таз с водой, тряпки и чистое платье — белое, с длинными рукавами, похожее на саван.

— Вставайте, госпожа, — тихо сказала пожилая, ставя таз на пол. — Надо вас подготовить.

Я медленно поднялась, чувствуя, как всё тело ноет от ударов. Они начали молча работать — сняли с меня рваное платье, обтёрли лицо и руки тёплой водой, расчесали волосы. Молодая служанка мазала синяки на моих щеках какой-то мазью, пахнущей травами, но её пальцы дрожали.

— Он… он всегда такой? — спросила я шёпотом, глядя на неё.

Она вздрогнула, но не ответила, лишь опустила глаза. Пожилая вздохнула, продолжая расчёсывать мои волосы.

— Лучше не злите его, госпожа, — пробормотала она. — Граф… он любит, когда сопротивляются. Но потом становится хуже.

Я сжала губы, чувствуя, как гнев кипит внутри. Они готовили меня, как жертву на заклание, но я не собиралась сдаваться. Лираэль обещал мне магию, силу, и я найду её — даже если придётся пережить эту ночь. Я выживу. И я заставлю его пожалеть.

Служанки закончили, надев на меня новое платье. Оно было холодным, скользким, и я чувствовала себя в нём голой, несмотря на ткань. Они отступили, глядя на меня с молчаливым сочувствием, а затем ушли, оставив меня ждать. Я стояла посреди комнаты, глядя на дверь, за которой меня ждал граф. Первая брачная ночь.

Его слова эхом звучали в голове:

«Я лишу тебя невинности».

Я стояла посреди комнаты, чувствуя, как холодное платье липнет к коже, а сердце стучит в груди, отсчитывая секунды до неизбежного. Дверь была заперта, но я слышала шаги за ней. Служанки ушли, оставив меня одну, и я сжала кулаки, готовясь к тому, что должно было случиться. Я не знала, как пережить эту ночь, но знала одно: я не сдамся.

Внезапно шаги стихли. Тишина повисла в воздухе, густая и тяжёлая, как перед грозой. Я замерла, прислушиваясь. Ничего — ни звука, ни скрипа трости, ни хрипа. Что-то было не так. Я медленно подошла к двери, приложила ухо к холодному дереву. Тишина. Затем раздался слабый шорох, как будто что-то упало, и снова — ничего.

Дверь неожиданно щёлкнула, замок повернулся сам собой, и створка слегка приоткрылась. Я отступила, сердце подпрыгнуло к горлу. Это ловушка? Или шанс? Я сглотнула, собрала всё своё мужество и толкнула дверь, шагнув в коридор.

Тусклый свет факелов освещал путь к спальне графа — массивной комнате в конце коридора, куда он велел меня отвести после подготовки. Дверь туда была приоткрыта, и я видела слабое мерцание свечей внутри. Я двинулась вперёд, каждый шаг отдавался эхом в пустом доме. Запах сырости смешивался с чем-то новым — резким, металлическим, как кровь.

Я вошла в спальню и замерла. Граф лежал на огромной кровати с балдахином, раскинувшись на смятых простынях. На нём были только грязные, потёртые трусы, обнажая его тощее, дряблое тело, покрытое пятнами старости. Его руки безвольно свисали по бокам, голова запрокинута назад, рот открыт, а глаза — мутные, пустые — уставились в потолок. Он не двигался. Не дышал.

Мёртв.



Отредактировано: 03.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять