Цветочный бизнес ее величества попаданки

Глава 22

Я стояла в саду, всё ещё ощущая лёгкое жжение на ладони от пощёчины, которую влепила Изабель. Её слова, её ненависть всё ещё звенели в ушах, но теперь они не ранили — они были как ветер, что проходит мимо, не задев. Впервые я почувствовала себя не жертвой, а той, кто держит поводья своей судьбы. Рубин, развалившись на скамейке, лениво облизывал лапу, но его янтарные глаза следили за мной с хитрецой, будто он ждал, что я сделаю дальше.

— Ну, героиня дня, — протянул он с привычной язвительностью, — теперь, когда ты разогнала злобных родственничек, что на повестке? Будешь дальше размахивать кулаками или всё-таки займёшься этим сараем, который ты теперь зовёшь домом?

Я бросила на него взгляд, но не смогла сдержать улыбку. Его сарказм был как соль — щипал, но добавлял вкуса.

— Для начала я хочу, чтобы этот сад перестал выглядеть как кладбище, — ответила я, поворачиваясь к служанкам, которые всё ещё стояли у фонтана, не решаясь подойти ближе. — И дом… он должен стать живым. Никакой больше пыли и паутины.

Пожилая служанка, которую, как я узнала, звали Марта, кивнула, её лицо смягчилось.

— Конечно, госпожа, — сказала она. — Мы начнём уборку немедленно. И… простите, что не вмешались раньше. Мы боялись.

— Всё в порядке, — ответила я, чувствуя, как тепло разливается в груди. — Теперь всё будет по-другому. Вы не просто слуги — вы часть этого дома. И я хочу, чтобы вы тоже это чувствовали.

Молодая, которую звали Лина, робко улыбнулась, её щёки порозовели.

— Спасибо, госпожа Аврора, — пробормотала она. — Мы сделаем всё, что скажете.

— Отлично, — кивнула я. — Марта, найди Герарда, пусть составит список, что нужно для ремонта. Лина, собери людей, чтобы начать с сада. Розы, фонтан, дорожки — я хочу, чтобы всё зацвело.

Они поспешили исполнять мои указания, а я повернулась к Рубину, который всё ещё разыгрывал из себя кошачьего императора.

— А ты, ваше величество, — сказала я, скрестив руки, — не хочешь помочь? Ты же хранитель Астериона, мастер магии и всё такое. Может, оживишь фонтан или вырастишь пару роз одним взмахом хвоста?

Он фыркнул, задрав подбородок так, что красный бант качнулся.

— Я тебе что, садовый гном с волшебной палочкой? — съязвил он. — Моя магия предназначена для великих дел — вроде устранения старых извращенцев или, скажем, спасения твоей шкуры от очередной передряги. Но если ты так хочешь цветочки, могу наколдовать тебе одуванчик. Один. И то из жалости.

Я рассмеялась, чувствуя, как его слова снимают остатки напряжения. Он был невыносим, но его присутствие делало этот странный мир чуть менее пугающим.

— Ладно, кот, — сказала я, направляясь к дому. — Тогда просто держись рядом и не давай мне вляпаться в неприятности.

— Это я-то должен следить, чтобы ты не вляпалась? — возмутился он, но всё же потрусил за мной, его лапы мягко ступали по гравию. — Напомни мне, кто тут недавно чуть не стал женой ходячего скелета? Ох, точно, это же ты!

Я закатила глаза, но не ответила, сосредоточившись на доме. Внутри уже началась суета: слуги выносили старые ковры, протирали окна, смахивали пыль с гобеленов. Я прошла через холл, задержавшись у лестницы, и внезапно ощутила странное покалывание на коже — лёгкое, как прикосновение ветра, но тёплое. Магия? Я бросила взгляд на Рубина, который остановился и принюхался, его уши дёрнулись.



Отредактировано: 03.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять