Цветок из империи Фуантье

Глава 4

Сон - это такая странная штука. Он может перенести человека в то место и в то время, в котором он хотел и не хотел бы быть одновременно.

Беатрис выступала в своём белом платье. Но теперь она танцевала не под куполом цирка, а на земле, в золотой клетке. Белое платье было покрыто перьями, и девушка, словно белая птица, была выставлена на всеобщее обострение. Но не было слышно криков или возгласов. Только тёмная пустота с луной освещали этот одинокий танец.

Послушался стук в дверь и девушка быстро проснулась. Было так темно, что девушка еле нащупала спички. Быстро чиркнув, свеча на столе была зазжжена. Стук продолжался. Быстрым движением она открыла дверь, в то время, как другой, она держала свечку на блюдце, освещающей её путь. В беспросветной темноте стоял Арман.

- Беатрис, что-то случилось? Месье Оливье сказал нам, что будет прощальный вечер с тобой.

- Я получила письмо, что у меня есть тётя в этом городе. Завтра я поеду к ней.

Наступила тишина. Арман пытался вглядеться в глаза Беатрис, чтобы понять, почему она решилась на такое, но видел, лишь, начинавшиеся слёзы. Они простояли так некоторое время, пока капля, от растаявшей свечи, не попала на руку Беатрис. Девушка выронила свечу и прижала к себе руку.

Он сразу же подошёл к девушке, перед этим взглянув на свечу, которая, к счастью, погасла. Осторожно взяв её за руку, они пошли к большой деревянной бочке. Раньше она была предназначена для хранения разносолов, потом в ней хранили разную утварь, а затем к ней приделали небольшой краник и стали хранить чистую воду.

Девушка подставила под кран руку и прохладная вода сняла горячий ожог, который начинал щипать. Небольшая луна освещала море, на котором уже не было здешних лодок, по обыкновению плавающих с утренними лучами солнца до позднего заката.

Он снова взглянул не неё, но она отвела взгляд. Решив, что так, больше, не может продолжаться, он решил нарушить молчание.

- Так значит ты решила уехать. Надолго?

- Не знаю, может быть надолго, может быть навсегда.

- И ты забудешь о нас?

- Арман, о чём ты говоришь? Разве я могу забыть тебя, остальных моих друзей? Мы же семья.

- Ты будешь занята и не сможешь приходить к нам... От месье Оливье я слышал, что твои родители были не в очень хороших отношениях с твоей тётей. Ты злишься на него за то, что он не рассказал тебе о ней?

- Разве я могу? Конечно я злюсь, что он не рассказал мне, но раз он выполнял волю моих родителей, то я думаю, что смогу простить его. По крайней мере, я уже не держу зла на него.

- Я думаю, что он хотел уберечь тебя. Возможно он и раньше хотел рассказать тебе о тёте, но беспокоился, что ты обидишься на него. Он думал о тебе и вспоминал, что обещал твоим родителям. Конечно, ведь иногда мы не можем сказать другим о чём думаем и что чувствуем...

Он поднял голову к небу, но луна уже скрылась за тёмными тучами. В это время Беатрис собралась назад.

- Арман, уже поздно. Завтра нас ждёт тяжёлые день. Пора возвращаться.

- Хорошо, Беатрис. Я немного прогуляюсь и вернусь.

Она хотела, было, возразить ему, но, вспомнив о его упрямстве, вернулась, проспав весь тот вечер, который оставался в её расположении.



Отредактировано: 27.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять