Цветок лотоса

Глава 2. Первые шаги в новом мире

Очнувшись в незнакомом теле, я долго лежала, прислушиваясь к своим ощущениям. Тело было молодым, но непривычным — полноватым, с мягкими изгибами, совсем не таким, как помнила. Я осторожно пошевелила пальцами, затем руками, проверяя, насколько хорошо могу контролировать новое тело.

Служанки, заметив, что Ли Мэй пришла в себя окончательно, начали суетиться вокруг неё ещё активнее. Они помогли принять ванну, одели в шёлковое платье, украшенное вышивкой. Я с удивлением обнаружила, что, несмотря на полноту (в современном мире мою фигуру назвали бы plus size) сидело оно на мне вполне достойно.

«Госпожа, вы выглядите прекрасно», — щебетала одна из служанок, помогая заплетать волосы.

Я улыбнулась про себя. В прошлой жизни меня никогда не называли красивой, но здесь, похоже, всё было иначе.

Я решила исследовать своё новое тело более тщательно. Встала перед зеркалом и внимательно рассмотрела себя. Лицо было приятным. Высокие скулы, персиковый цвет бархатной кожи без единого изьяна, нежный изгиб губ, но особенно выделялись глаза цвета темного янтаря, обрамленные длинными пушистыми ресницами. Полнота придавала вид вполне здоровой девушки. Чуть позже я узнаю, что внешность бывшей хозяйки нового тела совсем не соответствует стандартам красоты времени, в которое я попала. Её считали скорее дурнушкой. В обществе же ценилась утончённость и хрупкость девушки. Я дотронулась до волос, густые и черные как смоль, но очень шелковистые и блестящие. Коснувшись своего лица, удивилась мягкости кожи, отметив про себя, что движения тела отличаются природной грацией.

Это тело было совершенно иным, чем то, к которому я привыкла:
«Невероятно… Я выгляжу как героиня древнего романа!»

Глядя в зеркало, чуть слышно прошептала:
«Неважно, как я выгляжу снаружи. Важно то, что я несу внутри. Теперь это моё тело и оно прекрасно по-своему».

Прежняя хозяйка тела не отличалась крепким здоровьем. Скорее всего она мало двигалась и переедала. Это предстояло выяснить. Кроме того не мешает получить информацию о членах семьи и обстановке в доме.

С этими мыслями я начала свой день, готовая встретить новые испытания. В голове начал зреть план действий. Во-первых, осмотреть дом, затем поговорить с главной служанкой.

Ещё раз взглянув в зеркало и сделав глубокий вздох, я повернулась и решительно направилась к выходу.

Я медленно шла по коридорам нового дома, с удивлением разглядывая каждую деталь. После московской квартиры этот старинный особняк казался чем-то невероятным.

Тяжёлые деревянные двери с искусной резьбой, стены, украшенные шёлковыми обоями с традиционными узорами, низкие столики, заставленные фарфоровыми вазами.

Пальцы осторожно касались резных перил, пока я поднималась по лестнице. Легонько толкнув дверь я увидела просторную гостиную.

Тёплый свет масляных ламп наполнял помещение мягким золотистым сиянием. На полированных деревянных панелях стен играли причудливые тени от резных узоров. Передо мной сидел мужчина в парадном халате чиновника высшего ранга — мой отец. Его лицо, несмотря на глубокие морщины, излучало тепло и заботу.

— Дочь моя, — его голос дрогнул от волнения. — Ты наконец-то здесь. Врачи говорили, что твоё состояние может ухудшиться, но ты справилась.

Он медленно поднялся и подошёл ко мне, бережно поддерживая за локоть.

— Позволь мне взглянуть на тебя, — прошептал он, осторожно приподнимая мой подбородок.

Я чувствовала, как его пальцы слегка дрожат. Он действительно любил меня, заботился, переживал за моё здоровье.

— Отец, — тихо произнесла я, — я так рада видеть вас.

Он улыбнулся, и в его глазах заблестели слёзы.

— Я нанял лучших целителей, они помогут тебе восстановиться. Наш род славится своим долголетием, и ты должна следовать этой традиции.

Он усадил меня в удобное кресло, заботливо подоткнув под спину вышитую подушку.

— Расскажи, как ты себя чувствуешь? Целители говорили о слабости, но я вижу в твоих глазах силу и решительность.

Я улыбнулась, понимая, что должна соответствовать его ожиданиям. В этом мире, где каждый шаг должен быть продуман, где здоровье — драгоценный дар, я должна была стать достойной дочерью своего отца.

— Со мной всё будет хорошо, отец, — ответила я, чувствуя, как тепло его заботы окутывает меня.

Он улыбнулся, но в его глазах читалась тревога.

— Нужно больше есть и отдыхать. Наши лекари приготовили для тебя особый отвар. Он придаст сил.

— Я обязательно буду его пить, — пообещала я, стараясь звучать искренне.

В этот момент в комнату вошла служанка с подносом, на котором стоял фарфоровый чайник и чашки.

— Приготовила ваш любимый чай с женьшенем, — поклонилась она.

Отец кивнул, и она разлила напиток по чашкам.

— Отец, — произнесла я, слегка склонив голову, — благодарю вас за тёплый приём. Мне бы хотелось посетить наш семейный сад. Говорят, там расцвели редкие цветы, которые привезли из южных провинций.

Его лицо просветлело.

— Действительно, они прекрасны в этом сезоне. Служанка проводит тебя. Только не переутомляйся, прошу.



Отредактировано: 13.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять